Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

14 results
  • 文藝
    Japanese(日本語) Book

    チョン・セラン / 정세랑 / 2021 / literature > Periodical

  • 声をあげます
    Japanese(日本語) Book

    チョン・セラン / 정세랑 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF, Fantasy

    【内容情報】(出版社より) 地球の滅亡、感染症、種の絶滅、大量消費……《 解決の鍵はいつだって未来にある! 》 身に覚えのないことで突然、収容所に監禁された英語教師のスンギュン。16名もの教え子が殺人者になっているという。 そして、その原因が自分の“ 声” にあるというのだが……(「声をあげます」) 『フィフティ・ピープル』『保健室のアン・ウニョン先生』の人気作家が放つ初めてのSF短編集。 文明社会の行きづまりを軽やかに描き出し、今を生きる女性たちにエールを贈る、シリアスでポップな8つの物語。 二十三世紀の人たちを怒らせるのではないかと思うと私は恐ろしい。 この正常ではない、腹立たしい豊かさは最悪の結果に終わってしまうだろうと思う。 未来の人々に軽蔑されずにすむ方向へ軌道修正できたらいいのに。(「あとがき」より) Source : https://books.rakuten.co.jp/rb/16705316/

  • 文藝
    Japanese(日本語) Book

    チョン・セラン et al / 정세랑 et al / 2021 / literature > Periodical

    20代から30代を中心に幅広い読者をターゲットにした文芸誌。毎号、気鋭・新鋭からベテラン作家まで、多くの書き下ろし小説(長篇・中篇・短篇・掌編)を掲載。また、毎年冬号で発表される「文藝賞」は、田中康夫(「なんとなく、クリスタル」)、山田詠美(「ベッド・タイム・アイズ」)、長野まゆみ(「少年アリス」)、星野智幸(「最後の吐息」)をはじめ、綿矢りさ(「インストール」)、羽田圭介(「黒冷水」)、白岩玄(「野ブタ。をプロデュース」)、山崎ナオコーラ(「人のセックスを笑うな」)といった、文芸シーンに新たな風を吹き込む作家たちを輩出。近年では2017年に同賞でデビューした若竹千佐子(「おらおらでひとりいぐも」)は、同作で芥川賞を受賞し50万部を突破、社会現象を起こしました。つねに文学 Source : http://shop.tsutaya.co.jp/mag/product.html?productid=2339&scheduleid=2064625

  • ครูพยาบาลแปลกและโรงเรียนพิศวง
    Thai(ภาษาไทย) Book

    ช็องเซรัง / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF, Fantasy

    "อัน อึนย็อง" ครูพยาบาลโรงเรียนมัธยมปลายเอ็ม ผู้มีนิสัยเด็ดเดี่ยว ห้าวหาญ และปากจัด เธอสามารถเห็นสิ่งที่คนอื่นมองไม่เห็น ไม่ว่าจะเป็นวิญาณ และพลังงานที่ผู้คนปล่อยออกมาจากความรู้สึกนึกคิด และเธอยังมีพลังในการกำจัดพลังชั่วร้ายเหล่านั้นได้ โดยใช้เพียงอาวุธของเด็กเล่นสีสันสดใสเท่านั้น แต่พลังเหล่านี้ไม่ถาวร หลังจากใช้พลังไปแล้วอึนย็องจะอยู่ในสภาพเหนื่อยล้า จนต้องคอยเติมพลังแห่งความศักดิ์สิทธิ์จากวัดวาอารามหรือสถานที่ที่งดงามตามธรรมชาติ หรือจากพลังแห่งความปรารถนาและความทุ่มเท เช่น ตามต้นไม้อธิษฐาน แม่กุญแจแห่งความรัก ฯลฯ เพื่อให้ร่างกายสดชื่นพร้อมสำหรับการต่อสู้ครั้งต่อไป "อึนย็อง" รับหน้าที่ในการกำจัดพลังชั่วร้ายแสนโดดเดี่ยว หนักหนาแสนสาหัส และไม่เคยได้รับคำขอบคุณตอบแทน แม้จะไม่มีใครสั่งหรือมอบหมายภารกิจนี้ให้ แต่อึนย็องก็ไม่สามารถปล่อยสิ่งที่มองเห็นให้ผ่านไปได้ ต้องรีบลงมือกำจัดเพื่อปกป้องผู้คน โดยเธอจะไม่ใช้ความสามารถพิเศษของตนเพื่อผลประโยชน์ส่วนตัว หรือเพื่อทำร้ายใครเด็ดขาด อึนย็องจึงหลีกเลี่ยงที่จะใช้ความสามารถพิเศษของตัวเองทำอาชีพที่สร้างผลประโยชน์อย่างคนทรงเจ้า แต่เธอผันตัวเองมาเป็นนางพยาบาลในโรงพยาบาล และลาออกมาสมัครเป็นครูพยาบาลที่โรงเรียนมัธยมปลายเอ็มในภายหลัง งานหลักของอึนย็องที่โรงเรียนมัธยมปลายเอ็ม คือการต้องคอยกำจัดก้อนพลังงานด้านลบที่นักเรียนปล่อยออกมาจนล่อยลอยกลายเป็น "อะไรบางอย่าง" อยู่ในอากาศของโรงเรียนทุกวัน แล้วยังต้องคลี่คลายความลับที่ซ่อนอยู่พร้อมแผนการชั่วร้ายของใครบางคนที่แฝงตัวอยู่ในโรงเรียนอีกด้วย แต่การเป็นครูพยาบาลผู้แสนโดดเดี่ยวของอึนย็องดูเหมือนจะสิ้นสุดลง เมื่อเธอได้พบกับ "ฮง อินพโย" ครูสอนวิชาอักษรจีน อินพโยเป็นทั้งหลานของผู้ก่อตั้งและผู้สืบทอดโรงเรียนในอนาคต แม้อินพโยจะไม่มีความสามารถพิเศษในการมองเห็นหรือขับไล่พลังชั่วร้ายแบบอึนย็อง แต่เขามีม่านพลังพิทักษ์อันทรงพลังที่ได้รับจากคุณปู่ไว้คอยคุ้มครองเขาจากพลังชั่วร้าย ซึ่งเป็นแหล่งเติมพลังงานชั้นดีให้กับอึนย็อง ขณะเดียวกันก็ช่วยเสริมกำลังให้กับอึนย็องขณะต่อสู้ได้อีกด้วย เพียงแค่เขาจับมืออึนย็องเอาไว้เท่านั้น สิ่งมีชีวิตที่เรียบง่ายและอบอุ่นเช่นเขา อาจช่วยทำให้เธอเอาชนะสิ่งชั่วร้ายในโรงเรียนแห่งนี้ก็เป็นได้ Source : https://www.se-ed.com/product/ครูพยาบาลแปลกและโรงเรียนพิศวง.aspx?no=9786168293003

  • 群像2020年6月号
    Japanese(日本語) Book

    Han Kang et al / 한강 et al / 2020 / literature > Periodical

    創作] 「脱皮」小林エリカ/「 文字の高原」リービ英雄 [新連載]「ハロー、ユーラシア」福嶋亮大 [特集 翻訳小説] ・アンケート「最新翻訳小説地図」 阿部公彦/磯上竜也/伊東順子/今福龍太/上野千鶴子/大空ゆうひ/大竹昭子/大塚真佑子/大森望/岡真理/小川公代/小川哲/小川洋子/小国貴司/長田杏奈/長田育恵/小山田浩子/温又柔/鎌田裕樹/岸本佐知子/北田博充/木原善彦/木村朗子/久野量一/くぼたのぞみ/倉本さおり/栗原康/小島秀夫/小林エリカ/小山太一/斎藤真理子/酒寄進一/佐藤究/柴崎友香/下平尾直/瀧井朝世/武田将明/堂場瞬一/都甲幸治/豊﨑由美/鳥澤光/中島京子/中野善夫/名久井直子/西加奈子/根本宗子/野崎歓/野谷文昭/乗代雄介/橋本陽介/東山彰良/日野原慶/平松洋子/ひらりさ/深緑野分/藤井太洋/藤野可織/古川耕/古屋美登里/前田隆紀/松家仁之/松岡千恵/松田青子/松永美穂/三浦直之/水野衛子/宮下遼/山崎まどか/陸秋槎/若菜晃子 ・小論 「文芸ピープル ――英語圏で読まれる現代日本文学」辛島デイヴィッド/「ウルフをめぐる静かな『ささやき』」鴻巣友季子/「あらゆる行為が翻訳になる時」関口涼子/「自分ごととしての動く世界文学」中村和恵/「この人は何語で話しているのですか?――小説内翻訳論序説」沼野充義 ・新連載 「薄れゆく境界線――現代アメリカ小説探訪」諏訪部浩一 [小特集 多和田葉子] ・インタビュー 「離れていても、孤独ではない人間たちの闘争」 聞き手・構成:小澤英実 ・評論 「多和田葉子の『星座小説』――『星に仄めかされて』をめぐって」岩川ありさ ・保存版 「多和田葉子全作品解題」谷口幸代 [批評] 「歴史と実験」長﨑健吾 「ギー兄さんとは誰か――大江健三郎と柳田国男」尾崎真理子 [論点] 【緊急寄稿】「コロナ・ショックドクトリンに抗するために」斎藤幸平 「津波映像と『アナ雪』――視覚文化における「音声化」の諸問題」長谷正人 「「複雑さ」と「私たち」」望月優大 [短期集中ルポ] 「ガザ・西岸地区・アンマン4『国境なき医師団』を見に行く」いとうせいこう [連続対談] 「近代日本150年を読み解く 昭和前期篇」富岡幸一郎×佐藤優 [連載完結] 「チームオベリベリ」乃南アサ 連載・随筆・書評 長野まゆみ/保坂和志/堀江敏幸/ブレイディみかこ/藤原辰史/武田砂鉄/星野概念/石井ゆかり/鷲田清一/皆川博子/大澤聡/三浦哲哉/穂村弘/三浦雅士/川名潤/杉原邦生/遠野遥/平民金子/田尻久子/陣野俊史/水原涼/小川公代/清水良典/山城むつみ URL: https://www.fujisan.co.jp/product/627/b/1972871/

  • Năm Mươi Người
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book

    Chung Serang / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

  • La única en la tierra
    Spanish(Español) Book

    Chung Serang / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Hana es una diseñadora de indumentaria y ecologista que trabaja en un barrio residencial de Seúl. Nunca fue lo que todos esperaban de ella y Kyeongmin, su novio de toda la vida, es un chico inmaduro que no la entiende. Todo cambia cuando Kyeongmin viaja a Canadá para observar una lluvia de meteoritos. En ese lapso desaparece un famoso cantante de K-pop llamado Apolo y la presidenta de su club de fans se lanza a buscar su paradero. Varios testigos hablan sobre un destello de luz verde en el lugar de la desaparición... La única en la tierra es la seguna novela de Chung Serang, una de las nuevas voces más interesantes de la literatura coreana actual. El romance se mezcla con la ciencia ficción en esta novela pop que refleja tan bien las preocupaciones de la juventud coreana: un sistema que no da espacio para los sueños personales, ni para los ideales. Una generación perdida que nació en la abundancia gracias al sacrificio de sus mayores, pero que no encuentra su lugar en la sociedad, ni en sus valores tradicionales. Por primera vez traducida a una lengua occidental,  Chung Serang es una autora de culto en su país y se afirma como la nueva promesa de las letras asiáticas.   Source : https://www.laorientallibros.com/productos/la-unica-en-la-tierra/

  • 五十人
    Chinese(汉语) Book

    鄭世朗 / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    活在世上,終究需要一點勇氣! 如同韓劇《雖然是精神病,但沒關係》般, 從一間醫院,刻劃出百態人生!   率性的刺青師、跳鋼管舞的護理師、被男友劈腿的女大生……,   每個人可能只是彼此故事裡的路過者,   但都會是自己生命的主角,獨一無二的存在著!   韓國文學界具代表性的小說家鄭世朗最著名代表作,   窺看各種人生滋味與社會圖景,力道與話題十足。   本書如五十部微電影,藉一個個拼圖般的角色生命,   雕琢你我的故事。   .鄭世朗以拼圖式寫作的作品,榮獲《韓國日報》文學獎作品,繁體中文版首次面市。   .用再普遍不過的名字串聯,呈現韓國社會的真實面貌,真摯而深刻!   .韓國小說家、《保健教師安恩英》作者鄭世朗以細膩筆鋒的精彩代表作,讓你不只讀一次,更可以重複讀,從各個故事開始隨機讀……   如同書名,本書是由約五十篇人物的生命故事所組成的長篇小說。全書圍繞在首都一家醫院附近,被慢慢連結在一起的一群人為軸心。在不同人物組成的人生百態,包含大韓民國日常的絕望與希望:對腎上腺素成癮的急診醫生、渴望老公擁抱的傷心妻子、目賭女兒慘死刀下的母親、開車撞傷老公的家政婦、在開刀房昏倒的外科醫師、充當醫院人肉沙包的保全、愛書成癡的女子、從鷹架上墜落的工頭……等,無論是受害者家屬、性別認同、墮胎與避孕問題、公安意外與自殺問題等,將近年韓國社會、人間實相,都在作品中鮮活地呈現。   一如拼圖總會碰上的最困難階段,   景物再模糊,再不容易的人事物,終究仍會找到對的位子。   每個生命都是如此獨特與唯一。   「我視你如桌上的拼圖般熟悉,   但願書中的人物至少有一人和你相像,   並替你發聲。」 ——鄭世朗 得獎紀錄   ‧作品榮獲「第五十回韓國日報文學獎」,該屆評審委員以「藉由強烈的可讀性與吸引力,重新喚醒社會連帶意識的作品」給予本書高度評價。 各方推薦   宇文正(聯合報副刊主編)、夏曼‧藍波安(小說家)、凌性傑(作家)、陳慶德(作家) 、彭紹宇(作家)  全心推薦   「《五十人》是眾生相,也是百工圖,看似各自獨立的篇章其實相互呼應。每一個生命,每一個名字,從來不是孤立的存在。這本作品讓我看見眾生的病苦與死亡,以及生而為人的種種難題,並且在難題裡擁有自覓光芒的尊嚴。」——凌性傑(作家)   「鄭世朗以百人面孔、五十人的故事,橫縱勾勒出人世間的苦酸愛戀恨悲悅喜,推薦給想更加瞭解韓國、我們生活現況的朋友一讀。」——陳慶德(文化研究者,《他人即地獄》作者)   「圍繞在首都圈裡的某間醫院,宛如《三國誌》般內容豐富的小說。素材量龐大,不論是人物、題材、架構還是關鍵性的表現,都比其他小說多好幾倍。」——小說家裴明勳(배명훈)於Twitter力推   Source : https://www.books.com.tw/products/0010868495

  • School Nurse Ahn Eunyoung
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book

    Chung Serang / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF, Fantasy

    Ahn Eunyoung adalah perawat sekolah yang ceria, ramah, dan sangat antusias dengan pekerjaannya. Ia juga suka berlarian ke sana kemari dengan mengenakan sandal bersol tebal sambil menghunuskan pistol BB dan pedang plastik warna-warni. Itu karena Ahn Eunyoung bukan perawat sekolah biasa. Ia adalah pemusnah roh jahat. Dan ia sudah merasakan firasat buruk sejak pertama kali menginjakkan kaki di SMA M. Hong Inpyo, guru Sastra Klasik di SMA M sekaligus cucu kesayangan almarhum pendiri sekolah, tidak pernah mengerti kenapa kakeknya berkeras agar ia tetap bekerja di sekolah itu dan memastikan tidak ada bangunan baru yang didirikan di atas tanahnya selain bangunan-bangunan yang berhubungan dengan sekolah. Ketika hal-hal aneh mulai terjadi, ia dan Eunyoung harus bekerja sama untuk menguak rahasia-rahasia yang tersembunyi di balik dinding-dinding sekolah.   Source : goodreads.com/en/book/show/54457856-school-nurse-ahn-eunyoung

  • 屋上で会いましょう
    Japanese(日本語) Book

    チョン・セラン / 정세랑 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    私が去った席に、次に来るあなたへ。——ひそやかで確かな、つながりのメッセージ 職場でのあらゆるハラスメントに疲れきり、常日頃、屋上から身を投げたいという衝動に駆られる“私"。 拠り所は三人の女の先輩だけ。 ある日、先輩たちから渡されたのは、古くから受け継がれてきた絶望から抜け出すための「呪文書」だったが……(「屋上で会いましょう」)。 結婚・離婚・ハラスメント・突然死—— 現代の女性たちが抱えるさまざまな問題や、社会に広がる不条理を、希望と連帯、やさしさとおかしさを織り交ぜて、色とりどりに描く9作品を収録。 韓国文学を代表する人気作家チョン・セラン、初めての短編集。 【目次】 ・ウェディングドレス44 ・ヒョジン ・ご存じのように、ウニョル ・屋上で会いましょう ・ボニ ・永遠にLサイズ ・ハッピー・クッキー・イヤー ・離婚セール ・ヒタイとスナ ・あとがき ・訳者解説   Source: https://www.amazon.co.jp/屋上で会いましょう-チョン・セランの本-2-チョン・セラン/dp/475051652X