-
あやうく一生懸命生きるところだったJapanese(日本語) Book
Ha Wan et al / 하완 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.
口コミで話題沸騰!10万部突破‼ 【「心が軽くなる」と話題の韓国のベストセラーエッセイ】 ★毎日新聞、週刊文春、週刊新潮、日経ウーマン、好書好日、withnews他、絶賛・紹介続々 ★韓国大手書店 KYOBO文庫「2019年上期ベスト10」 ★韓国のネット書店YES24「2018年最高の本」 ★「人生に悩み、疲れたときに立ち止まる勇気と自分らしく生きるための後押しをもらえた」 ――有安杏果さん推薦! 東方神起のメンバーの愛読書としても話題となった、 心がラクになる、ベストセラー人生エッセイがついに邦訳! 「こんなに一生懸命生きているのに、 自分の人生はなんでこうも冴えないんだ」と、 やりきれない気持ちが限界に達し、 40歳を目前にして何のプランもないまま会社を辞め、 「一生懸命生きない」と決めた著者。 ★ムリしてやる気を出さない ★みんなに合わせない ★金持ちを目指さない ★失敗したら、いさぎよく諦める ★なんでも深刻に向き合いすぎない ★「年相応」に縛られない ★「やりたい仕事」を探そうとしない ★何もしない一日を大切にする…… 全力で走り続けることを辞めたことで見えてきた、 自分をすり減らす毎日から抜け出し、 自分らしく生きるコツとは? 【幅広い世代から共感の嵐!】 「日々「何か」に追われ、張り詰めていた心が和らぐのを感じました。本を読み終わった後、少しだけ幸せを感じられました」(28歳、女性) 「自分のこれからの生き方について、深く考えさせられた」(32歳、男性) 「「もっともっと」努力が必要だと、自分を無理に駆り立てていたことに気づかされた」(45歳、女性) 「とてもホッとする内容でした。焦らなくていいんだと思わせてもらいました。疲れた時に読み直したいので、いつでも手に取れるところにおいておきます」(53歳、女性) 【本書の目次】 プロローグ――今日から、必死に生きないと決めた 第1章 こうなりたくて、頑張ってきたわけじゃない ・なんのために頑張っているんだっけ? ・そもそもやる気がなくても働ける ・必要なのは、失敗を認める勇気 ・そこまで深刻に生きるものじゃない…… 第2章 一度くらいは思いのままに ・年を取ってから遊ぶだなんて! ・たまには年齢を忘れてみる ・"自分だけの人生"は失敗の上に成り立つ ・「ムダ足」こそ、人生の醍醐味だ…… 第3章 生きていくって、たいしたことじゃない ・「やりたい仕事」なんて探しても見つからない ・いつかはみんな会社をやめる ・仕事にアレコレ求めすぎてない? ・お金のために自由を後回ししない…… 第4章 あやうく一生懸命生きるところだった ・少しくらい遅れたって気にすんな ・思い通りにいかないほうが正常だ ・普通で、つまらない毎日を幸せに過ごす ・大切なのは「結果」ではなく「物語(プロセス)」…… Source : https://www.amazon.co.jp/dp/447810865X
-
怠けてるのではなく、充電中です。Japanese(日本語) Book
Dancingsnail et al / 댄싱스네일 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
少女時代のテヨンも絶賛! 人に迷惑をかけないように、 「普通の大人」でいるために、 気を張り詰めることに疲れたあなたへーーー 何をしても面白くないし、すべてが面倒くさい。 心は憂鬱だけど、わざと明るいふりをして笑う。 何もしてないのに心だけ疲れてる。将来が不安で眠れない。 「私、どうしてこうなんだろう…?」 無気力、憂鬱、不安、面倒etc. 誰にもでも訪れる人生のスランプを克服する小さくても確実な私の心の充電法! Source : https://www.amazon.co.jp/dp/4484201046
-
ほっといて欲しいけど、ひとりはいや。Japanese(日本語) Book
Dancingsnail et al / 댄싱스네일 / 2020 / -
大人になった私たちに必要なのは、人にもたれかからない、適当な距離。私が望み、選んだ、健康的な関係。『怠けてるのではなく、充電中です。』の著者最新刊!日韓で多くの共感を呼んだ著者が語る、人間関係に疲労してしまった人のための「関係デトックス」 Source: https://www.amazon.co.jp
-
すべての瞬間が君だったJapanese(日本語) Book
Ha Tae-wan et al / 하태완 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
韓国でたちまち 大ベストセラー50万部突破! これは、韓国のSNS、エンタメ業界が熱狂した 胸がしめつけられるほど甘く、もどかしい運命のお話――。 あのK-POPアイドルも愛読と噂される、 不器用ながらも温かい恋と人生と「君と僕」を みずみずしく綴った、心に染みわたるエッセイ――。 「こんなにめちゃくちゃで勝手な世の中を しょっちゅう悲しみ ときどき笑いながら 耐え抜いているあなたは もしかしたら本当にすごい人なのかもしれない」 * * * * * きみだけだ きみがどんな人か知りもしない人が きみを苦しめるために、わざわざ吐き出した言葉を いつまでも胸の奥に留めておくと 最後にダメになってしまうのはきみなんだよ。 だからどうか折れないでほしい。 傷つかないでほしいんだ。 * * * * * 不思議な日 わけもなくこんな気分になる日ない? 誰かをぎゅっと抱きしめて泣いてしまいたい日。 でも笑っちゃうのは きまってそういう日は ぼくの隣に誰もいない。 ほんとうに。 * * * * * 最後はきみが勝つのさ すべてにおいて 無条件にトップを目指そうと欲を出せば そのプレッシャーに耐えかねて 倒れてしまうにきまってる。 きみはそれ以上でもそれ以下でもない 今できるだけのことをすればいい。 きみの能力が足りないからといって指を差してくるような人たちは 自分の下しか見ていない人にすぎない。 きみはただ できるかぎりのことを続けながら 少しずつ、本当に少しずつ、上昇していけばいい。 一番大切なのは その瞬間と状況にベストをつくすことだから。 負けたって関係ない。 上を見続けて、少しずつ向上していけば 結局最後に勝つのは きみなんだから。 Source : https://7net.omni7.jp/detail/1107095739
-
今日も言い訳しながら生きてますJapanese(日本語) Book
Ha Wan / 하완 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.
【人間関係や日々のストレスで「心が疲れた」と感じている方へ】 心のモヤモヤがスーッと晴れる! ベストセラー人生エッセイ、待望の続編! 週刊文春、週刊新潮、毎日新聞、日経新聞など さまざまなメディアにも取り上げられ、 「日本タイトルだけ大賞」大賞受賞でも話題となった 日韓累計40万部のベストセラー 『あやうく一生懸命生きるところだった』著者最新作! 今作は、「言い訳」をテーマに、 人間関係に悩まず、自分らしく、 ストレスフリーに心地よく生きるための ちょっとしたヒントを教えてくれます。 ★「人間関係」は二の次でいい ★幸せは「大きさ」じゃない。「頻度」だ ★競争しないのも一つの選択肢 ★結婚は「義務」ではなく「選択」 ★いい会社に入っても、結局悩む……など 読んだら、なぜか心が軽くなる、 悩みが消え去る一冊です。 Source : https://www.amazon.co.jp/dp/4478111715?tag=ellejapan-22&ascsubtag=[artid|2020.a.36469076[src|[ch|[lt|
-
Bukannya Malas, Cuma Lagi Mager AjaIndonesian(Bahasa Indonesia) Book
Dancingsnail / 댄싱스네일 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
Mager? Malas gerak, malas melakukan segala hal? Trus gimana dengan hidup? Nggak gitu juga, sih! Bersikap malas memang bukan hal positif. Tapi, malas untuk bergerak setelah melakukan berbagai aktivitas itu nggak ada salahnya lho. Di saat kamu sedang kelelahan, depresi, merasa hampa, dan khawatir berlebihan, berdiam diri tak melakukan apa pun justru bisa mengembalikan energi dan suasana hati. Jadi, tak ada salahnya lho bersikap mager—malas gerak—demi mengisi daya tubuh dari kekeringan akibat kelelahan yang sering melanda diri. Source : https://transmediapustaka.com/product/bukannya-malas-cuma-lagi-mager-aja/
-
每個瞬間都是你Chinese(繁體) Book
Ha Tae-wan et al / 하태완 / 2018 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
每個瞬間能產生多龐大的情感? 作者在序裡面說「原本,所謂的瞬間,其實是由當下心中所產生的情感堆疊而成。所以記憶裡的每一個瞬間所想起的人、所感受到的情緒,都各不相同。或許可以說我們的人生,就是不斷地創造著數也屬不盡、各式各樣的瞬間。」 作者希望用這本書的文字,滲入各種人生關係之中。 給夜裡總是胡思亂想的你。 給這個瞬間陷入愛情的你。 給需要溫暖安慰的你。 給因為人,因為愛受傷的你。 細膩的情緒描寫,彷彿深夜的溫暖燈光,照進每一顆孤獨的心靈深處。 篇篇文字好像一場甘霖,適時澆灌枯萎疲倦的情感。 「真正愛自己的方法,是不要不假思索說出那些不是發自內心的話。」 「請不要對你的選擇後悔,每一個選擇都是你的最佳決定。」 「不要將『孤單』誤認為『愛情』,任意將你的心獻給別人,因為你是一個充分具有資格被愛的人。」 溫柔而感性的話語,在每個瞬間,都能夠為自己產生一股獨特的力量,那不是為了別人,而是為了自己而產生的力量 Source : https://www.books.com.tw/products/0010807544?loc=P_0003_083
-
ห่างแค่ไหนถึงใกล้กันกำลังดีThai(ภาษาไทย) Book
Dancingsnail / 댄싱스네일 / 2021 / -
หนังสือเล่มนี้เปิดเผยถึงตัวตนที่แท้จริงของความสัมพันธ์ของคนเรา และช่วยบำบัดสำหรับคนที่เหนื่อยล้าจากความสัมพันธ์ เป็นหนังสือสำหรับผู้คนที่รู้สึกว่าความสัมพันธ์ที่ห้อมล้อมตัวเองอยู่ตอนนี้เป็นเรื่องยากเกินกำลัง สำหรับคนที่เหนื่อยล้าและท้อแท้ใจกับความรู้สึกที่ไม่จำเป็น และที่กำลังรู้สึกเบื่อหน่าย Source : https://www.goodreads.com/book/show/58993579
-
ไม่ได้ขี้เกียจ แค่กำลังชาร์จพลังThai(ภาษาไทย) Book
Dancingsnail / 댄싱스네일 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
หมดสนุกกับทุกสิ่ง รำคาญใจกับทุกอย่าง ทั้งที่อกไหม้ไส้ขม แต่กลับต้องฝืนยิ้ม ทำหน้าชื่น หัวใจกระวนกระวายขณะที่ร่างกายนิ่งเฉย เป็นทุกข์กับอนาคตจนนอนไม่หลับ ร่ำร่ำอยากยกเลิกนัดเมื่อใกล้ถึงวันนัด ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้ ง่วงหาว เศร้าซึม ว่างเปล่า สับสน เบื่อหน่าย... พิชิตจุดตกต่ำแห่งชีวิตที่ใคร ๆ ก็มีสิทธิ์เจอ ด้วยวิธีเล็ก ๆ น้อย ๆ แต่ชัดเจนในการชาร์ตพลังแก่หัวใจเรา! Source : https://www.goodreads.com/book/show/54288712
-
นี่เราใช้ชีวิตยากเกินไปหรือเปล่านะThai(ภาษาไทย) Book
Ha Wan / 하완 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.
หลายต่อหลายครั้งที่มักมีใครบางคนบอกให้เราตั้งใจทำนู่นทำนี่ ให้ดีนะ ถ้าทำแบบนี้ ถ้าพยายามเข้า จะต้องประสบความสำเร็จแน่ ๆ หลายครั้งที่เราเลือกเดินตามเส้นทางที่หลายคนเดิน เพราะเราเห็นผลลัพธ์ที่ดีของคนอื่น ๆ แต่จะเป็นอย่างไร หากเราได้ออกเดินทางและเลือกใช้ชีวิตในแบบของตัวเอง ทำสิ่งที่ชอบให้เต็มที่ ขณะเดียวกันก็ผ่อนคลายและไม่ยึดติดจนเกินไป จะเป็นอย่างไร หากเราได้ลองใช้ชีวิตในเส้นทางที่ต่างออกไป สุดท้ายแล้ว ไม่มีใครบอกได้หรอกว่าเลือกแบบไหนถึงจะถูก ขนาดบางครั้งที่เราคิดมาอย่างดีแล้ว ชีวิตยังเล่นตลกออกจะบ่อยเลย Source : https://www.goodreads.com/book/show/56591793
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).