E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

Chinese(简体) Article

这个27岁就死于日军监狱的中国诗人,被选入韩国课本

About the Article

这个27岁就死于日军监狱的中国诗人,被选入韩国课本
Article
https://news.sina.com.cn/s/2021-06-02/doc-ikmxzfmm6017334.shtml
Journal
新浪新闻
Issued Date
June 02, 2021
Page
-
Language
Chinese(简体)
Country
CHINA
City
-
Book
数星星的夜:尹东柱的诗
Writer
Yun Tong-Ju
Translator
全勇先,全明兰

About the Author

Writer default image
  • Yun Tong-Ju
  • Birth : 1917 ~ 1945
  • Occupation : Poet
  • First Name : Tong-Ju
  • Family Name : Yun
  • Korean Name : 윤동주
  • ISNI : 0000000081384480
  • Works : 59
Descriptions - 1 Languages
  • Chinese(简体)

原标题:这个27岁就死于日军监狱的中国诗人,被选入韩国课本   尹东柱是生于中国、葬于中国   的朝鲜族诗人,在日本统治时期   朝鲜文学被高压审查的政治环境中   他依然坚持用朝鲜语写作   最终死于日本的监狱,年仅27岁   打捞诗人尹东柱   尹东柱是一名生于中国、葬于中国的朝鲜族诗人,生前一直用朝鲜语写作。他去世时,年仅27岁。生前,诗集只抄写过3册,一直不为人所知。直到他去世三年之后,他的诗集《天、风、星星与诗》,才在韩国正音社正式出版。由此,尹东柱才为世人知晓。1953年,韩国将他的诗歌编入中小学《国语》教科书中。在他死亡的地日本福冈,很多大学生每月都会举办一次尹东柱诗歌朗诵会。   而在中国,直到今年之前,依然很少有人知道他。哪怕在他的故乡吉林延边龙井,除了当地文艺界人士,普通人也很少知晓他的姓名与诗歌。最近,编剧全勇先与他的姐姐全明兰翻译的尹东柱诗集《数星星的夜》出版,尹东柱的诗歌和经历,才收获回响。“他与中国的土地有这么深刻的渊源,却因语言隔阂被人遗忘,我觉得特别遗憾,这是我想把他的诗歌翻译出来的强烈动机。”全勇先对《中国新闻周刊》说。

Translated Books59 See More

Event1

E-News10 See More