-
Ли Мунёль. Вспышки воспоминаний. — Москва: Текст, 2020. — 254 с.Russian(Русский) Article
Эхо Москвы / December 02, 2020
Человек одинок. Или не одинок. А если и одинок — что с того? На лужайке, обернувшись голубками, сидят девушки, в предчувствии суровой зимы тревожно колышутся деревья, пустившие корни в пустоту. Вдруг порыв ветра с самого края земли — и девушки, успев превратиться в листья, рассыпаются за каменной оградой парка. (...)
-
韓国で詩人は「もの書きの頂点」 詩集は声に出して読んでこそ、を感じた一冊Japanese(日本語) Article
Asahi Globe+ / January 03, 2021
悲しみを歌う詩を多く書いてきたチョン・ホスンは、いつも静かな湖面のようにほほ笑んでいる。その詩は教科書にも載り、曲がつけられ、歌としても知られている。60編の詩と散文で構成された『寂しくても寂しくはない』には、詩人のかざらない素顔がある。 韓国では、文章を書く者の頂点に、詩人がいる。詩集がベストセラーになることも珍しくない。私が本著を持って外出すると、知り合いが私の手から本を取り上げて、そこにある詩を朗々と読み始めた。声に出して読んでこそ、詩語が生きてくることを実感した。
-
Getting Started With Translated Korean FictionEnglish(English) Article
The Nerd Daily / October 04, 2020
Just as with Japanese fiction, there are as many reasons to love Korean fiction as there are to love the fiction of any culture or country, your own or otherwise. But it can be difficult sometimes to know where to start. Maybe you’re interested in specific aspects of Korean culture. Maybe you just want to broaden your reading horizons. Whatever your reason, I hope you’ll be emboldened to find your new favourite read.
-
Tra Oriente e OccidenteItalian(Italiano) Article
Formiche / January 12, 2019
La letteratura coreana si presenta al mondo occidentale Essendo nel pieno della globalizzazione che coinvolge i mercati, le economie e i commerci degli Stati, che vengono definiti interscambi commerciali, per cui le frontiere ormai divengono sempre più un ricordo dei secoli passati, anche la letteratura non ha più confini, entrando in tal modo nell’alveo dell’interscambio culturale e globalizzato,immergendosi nella globalizzazione delle letterature dei vari popoli. Ciò è avvenuto anche in Italia, nella capitale, dove si è dibattuto del ruolo che può avere, ad esempio, la letteratura fra Oriente e Occidente. Il tutto è stato scritto e riportato sotto dalla Dott.ssa Anthea De Luca, che traccia questa sinergia tra due popoli, quello coreano e quello italiano, non solo, in maniera precisa e lungimirante.
-
Cinco escritores de Corea del Sur que debes conocerSpanish(Español) Article
El Universal / June 27, 2019
Luego que la selección de Corea del Sur venciera a Alemania con dos goles en el Mundial de Rusia 2018 seguramente tienesdudas sobre la literatura de esta nación. Aunque ningún escritor de Corea del Sur ha ganado el Premio Nobel de Literatura, como sí ha sucedido con otros paises asiáticos como Japón y China, hay un poeta que ha señalado en muchas ocasiones aspirante a este galardón.
-
Korean writer on significance of the Asian literatureEnglish(English) Article
Kazinform / September 04, 2019
NUR-SULTAN. KAZINFORM Ko Un, a South Korean poet, nominee for the Nobel Prize for Literature, arrived in Kazakhstan to attend the First Forum of the Asian Countries’ Forum now- running in Nur-Sultan.
-
他是韩国最热门的诺奖候选人Chinese(汉语) Article
搜狐 / November 05, 2019
今年的诺贝尔文学奖开奖再度让我失望,其实过去十年,我一直押韩国诗人高银得奖,他和一直被诺贝尔文学奖故意忽视的米兰·昆德拉,是这个世纪罕有的“文豪”级别的作家。 以前觉得高银的价值,更多在于他作为韩国的一个国民诗人,跟整个现代韩国的命运纠缠不分。
-
Südkorea: "Gangnam Style", Kultur und ArchitekturGerman(Deutsch) Article
DiePresse / February 05, 2018
E-News
We provide news about Korean writers and works from all around the world.