Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

17 results
  • 美妙的幽会
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 1998 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    据南岛图书出版社《金圣钟推理文学全集》15、16卷译,中文翻译权由作者授予

  • 钢琴杀人事件
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2007 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    本书叙述了美丽的女钢琴家吴世兰搬进这座公寓,从此每个深夜钢琴声都会响起。肖邦的小夜曲让人销魂,也断送了吴世兰的一生。

  • 最後の証人
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    1973年、韓国で起きた2つの殺人事件。孤高の刑事が辿り着いたのは朝鮮半島の悲劇の歴史だった…。推理小説の手法を用いながらも、文学的形象化にも成功。「憂愁の文学」と評される感涙必至の韓国ミステリー。     Source: http://www.hmv.co.jp/artist_金聖鐘_200000000270814/item_最後の証人-下_3543293

  • 失迷背后
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    金圣钟的推理小说曾在韩国畅销不衰,一经出版,洛阳纸贵,发行量少则几十万册。多则上百万册。他在韩国被誉为制造读的盛宴的魔术师。他的小说开读就让人难以放下、废寝忘食。他在推理小说这一洋文学种类彻底亚洲化方面,应该说比森村诚一更进了一步。他在小说中揉进情感,使小说好看、好读,离我们更近了。金圣钟的推理小说大都改编成电影、电视剧,一经上映,万人空巷。他把情节、情感的力量发挥到了极致。时而扑朔迷离,时而热血沸腾……相信他的小说也会得到我国读者的广泛共鸣。     Source: http://item.jd.com/10689532.html

  • 白色人间
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    金圣钟的推理小说曾在韩国畅销不衰,一经出版,洛阳纸贵,发行量少则几十万册。多则上百万册。他在韩国被誉为制造读的盛宴的魔术师。他的小说开读就让人难以放下、废寝忘食。他在推理小说这一洋文学种类彻底亚洲化方面,应该说比森村诚一更进了一步。他在小说中揉进情感,使小说好看、好读,离我们更近了。金圣钟的推理小说大都改编成电影、电视剧,一经上映,万人空巷。他把情节、情感的力量发挥到了极致。时而扑朔迷离,时而热血沸腾……相信他的小说也会得到我国读者的广泛共鸣。     Source: http://item.jd.com/10497369.html

  • Le dernier témoin
    French(Français) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2014 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    Un avocat véreux et un riche homme d'affaires sont assassinés. L'inspecteur O Py(...)ngho, un homme à la dérive depuis le décès accidentel de sa femme, est chargé des enquêtes. Lentement, il remonte à la source commune des deux meurtres, que rien ne semblait joindre : Hwang Pa'u, un homme pauvre et simple d'esprit, qui vient d'être libéré après vingt années passées en prison pour un crime qu'il n'a peut-être pas commis. C'est dans les péripéties et les conséquences de l'écrasement du maquis communiste dont Hwang Pa'u faisait partie qu'O Py(...)ngho découvrira la sordide vérité, sans se douter de l'avalanche de catastrophes qu'il va déclencher.   Dans un pays (la Corée du Sud) qui ne fait pas réellement la distinction entre littérature et littérature populaire, le roman policier, peut-être parce qu'il est peu répandu, est un terrain propice à l'exploration de thématiques audacieuses et au dépassement de frontières impossible aux autres genres. Ainsi du Dernier Témoin, qui se permet d'aborder la question des ravages de la guerre civile de la façon la plus frontale (viols, enfermements abusifs, maltraitances), à un moment où la censure interdisait pratiquement d'évoquer le sujet. Pour autant, c'est bien d'un polar qu'il s'agit d'abord, d'une enquête que le lecteur suit étape par étape, de façon pointilliste, à travers les yeux d'un inspecteur humain, trop humain.   Source: http://www.lalibrairie.com/tous-les-livres/le-dernier-temoin-songjong-kim-9782330027278.html  

  • コリアン・ミステリ
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2002 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    現代の韓国を代表する作家13名の競作。ミステリ・ファンのみならず、近くて遠い国、韓国の今日を知りたいと願う方々にも、恰好の手引きとなる興味尽きない作品集。

  • 復仇的迷途
    Chinese(汉语) Book

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 1988 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

  • ソウル - 逃亡の果てに
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2005 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    韓国のエリート街道を進んでいた青年が、「国防の義務」によりベトナム戦線にかり出された。帰還後、戦場での悪夢に苦しみ続けていた彼を襲ったのは、妻の不貞という許し難い事実。怒り狂った彼が不倫現場で見たものは、あまりにも意外で衝撃的な光景...流血の惨状だった。「妻殺し」の汚名をきせられ刑務所に投獄された青年。やがて憎悪の塊となって脱獄。様々な人間模様の中で、「生と性」への強烈な執着に突き動かされるように悲痛な逃避行が始まった。妻を殺したのはいったい誰なのか―。韓国ナンバーワンベストセラー作家が遂に日本本格上陸。

  • 国际列车谋杀案
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Sungjong et al / 김성종 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Detective > Adventure

    这是一起由中国香港、韩国和欧洲国际贩毒集团引起的谋杀案。南禾在韩国汉城开一家小服装店和丈夫过日子,并生有一子。其夫秋东林从越南战场上回国后,一直在家带孩子。一天,南禾在回家的路上开车出了车祸,但她逃跑了。秋东林得知后也怕惹祸,两人遂隐瞒不报。谁知,这起车祸是贩毒集团蓄意安排的。他们随后利用这个事件要挟秋东林参加他们的组织,在遭到拒绝后,又绑架了秋东林的儿子仁河,逼迫秋东林把价值一千万美元的两公斤海洛因从香港运到了巴黎。事成后,贩毒集团不守承诺,非但没有把孩子交还秋东林,又胁迫他到意大利杀害一贩毒成员。在国际列车上,秋东林得知绑架儿子的Y先生也上了车,于是,复仇的计划在他心中萌生,经过一番精心策划,谋杀案在国际列车上发生了。国际刑警跟随秋东林,从罗马一路追捕到米兰。最后秋东林还是回到了韩国,见到了朝思暮想的儿子。小说题材新颖,情节跌宕起伏、环环紧扣、悬念叠出,十分引人入胜。   Source: http://book.douban.com/subject/1010233/