-
书写普通人忍耐困境的英雄一面——对话韩国著名作家金爱烂Chinese(汉语) Article
中国社会科学报 / February 25, 2021
在世界文坛上,如果说韩国女作家是一道迷人的风景,那么金爱烂就是那最灿烂的一抹。她的作品以“透明的感性、机智的文体和清新想象力”获得众多读者的喜爱,同时,她还被诺贝尔文学奖得主、法国作家勒克莱齐奥视为“最有可能获得诺贝尔文学奖的韩国女作家”。
-
【小說賞讀】 刀印Chinese(汉语) Article
人間福報 / January 10, 2021
媽媽的刀尖上蘊含著一種漠然,那是一輩子料理家人飲食的人所特有的漠然。對我來說,媽媽不是哭泣的女人,不是化妝的女人,也不是順從的女人,她是握刀的女人。一個雖然健康美麗,但就算穿著套裝也能若無其事地大聲咀嚼魚餅,而且儘管如此,也不知道自己是在大聲咀嚼的村婦。媽媽一直都用同一把刀,已經用了二十五年以上,差不多是跟我的年齡相仿的歲月。在這段切、割、剁的歲月裡,那把刀變得跟紙片一樣薄;在這段咬、嚥、咀嚼的期間,我的腸、肝、臟和腎也隨之茁壯成長。吃媽媽做的食物,我還一同吞嚥了食材上的刀印。在我漆暗的體內,著實印上了無數的刀印,它們流淌在我的血管裡,挑起我的神經。我疼媽媽也是因為如此;我身上所有的器官都會知道,對我來說,「心疼」是一種物理性的感覺。
-
文学なら世界はONE TEAM!?2019年の海外小説ベスト12Japanese(日本語) Article
現代ビジネス / December 29, 2019
今年、海外の翻訳文学で売れに売れたものといったら、韓国文学でしょう。2018年後半に刊行されたチョ・ナムジュの『82年生まれ、キム・ジヨン』(斎藤真理子/訳)が、最近の翻訳文学では「爆発的」といっていい15万部超のヒット。初版は慎ましく4千部、しかし刷りに刷りを重ね、今年、渋谷のスクランブル交差点に建つビルに、本書の電光掲示広告が流れるのを見たときには、わたしは深い深い感慨に打たれました。(...)
-
February 2020 Reads for the Rest of UsEnglish(English) Article
msmagazine / February 03, 2020
The Feminist Know-It-All: You know her. You can’t stand her. Good thing she’s not here! Instead, this column by gender and women’s studies librarian Karla Strand will amplify stories of the creation, access, use and preservation of knowledge by women and girls around the world; share innovative projects and initiatives that focus on information, literacies, libraries and more; and, of course, talk about all of the books.
-
INDIE PRESS ROUND-UP: FEBRUARY NEW RELEASES AND MOREEnglish(English) Article
bookriot / February 07, 2020
INDIE PRESS ROUND-UP: FEBRUARY NEW RELEASES AND MORE I’m excited about the independent press books I have to share with you this month! Independent presses are putting out so many important books for our times. I didn’t plan this, but I ended up reading two books about Iran that explore key moments in the nation’s history and explore how people survive in chaotic times.
-
The Best Books of 2020 (So Far)English(English) Article
Glamours / March 17, 2020
The last Roaring Twenties gave us Agatha Christie's first novel, Virginia Woolf's first best-seller, and a little novel called The Great Gatsby. With the books on this list, it seems 2020 will kick off a decade in literature that's just as spectacular.
-
Most Anticipated BooksEnglish(English) Article
bookriot / January 13, 2020
Start the year off right with Book Riot’s Most Anticipated Books of 2020, our round-up of the most exciting new releases of the year. Preorder, add ’em to your TBR, and shout these titles from the rooftops!
-
Gangnam-Style auf LiterarischGerman(Deutsch) Article
Literatur Nachrichten / -
Mit kleinen Stöpseln geben koreanische Autorinnen sich nicht ab. Wenn eine von ihnen die Schleusen öffnet, ergießt sich gleich ein kompletter Stausee und reißt alles mit, was nicht niet- und nagelfest ist. (..)
-
Kim Sagwa’s novel takes a scathing look at South Korean conformist society through the eyes of middle school girlsEnglish(English) Article
International Examiner / February 25, 2020
b, Book, and Me, Kim Sagwa’s fourth novel, gives a scathing look at South Korean society through the eyes of two middle school girls, b and Rang Hong. Although they are young adolescents, they both struggle with anger, fear and loneliness as they grapple with problems that are out of their control in a country that is indifferent to their suffering.
-
10 WORKS OF KOREAN LITERATURE IN TRANSLATION FOR FANS OF PARASITEEnglish(English) Article
bookriot / March 02, 2020
If you loved the critically acclaimed and astonishing film Parasite—directed by Bong Joon-ho, with a screenplay cowritten by Bong Joon-ho and Han Jin-won—and you’re looking for more great Korean artistry to scratch that itch, look no further than the incredible books in translation coming out of South Korea right now. Many of these novels have themes similar to the ones explored in Parasite, some capture the tone and mood of the film, and others feel quite different but have the genius, the same ingenuity of Parasite.
E-News
We provide news about Korean writers and works from all around the world.