Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

38 results
  • Zaopiekuj się moją mamą
    Polish(Polski) Book

    Shin Kyung-sook / 신경숙 / 2021 / -

    Już nigdy nie pomyślisz o swojej mamie w ten sam sposób po przeczytaniu tej książki.Zaopiekuj się moją mamą to niezwykła i głęboko poruszająca historia o rodzinie poszukującej matki, która znika pewnego popołudnia wśród tłumu na stacji metra. Opowiedziana z perspektywy córki, syna, męża i samej matki jest uniwersalną opowieścią o miłości, rodzinnych sekretach, przeszłości i współczesności. Stanowi chwytającą za serce sentymentalną podróż świadomości, która doprowadza cię do spotkania twarzą z twarz z gorzką prawdą - że nie wiesz nic o swojej matce. Source: https://www.amazon.pl/Zaopiekuj-moją-mamą-Shin-Kyung-sook/dp/8366658082

  • أرجوك اعتني بأمي
    Arabic(اللغة العربية) Book

    كيونغ سوك شين / 신경숙 / 2021 / -

    “شهادة مؤثرة عن تفكك عائلة تآكلت ببطء.. مكتوبة بإحكام وبعاطفة جياشة.. ما يميز هذه الرواية هو طريقتها في السؤال عما إذا كان ماضينا، الخفي منه أو العلني، متاحًا لكي نتعامل معه ونقدره في كل الظروف.” Source : https://daraltanweer.com/book/please-look-after-my-mother/

  • 請照顧好我媽媽
    Chinese(汉语) Book

    申京淑 / 신경숙 / 2021 / -

    和爆款电影《你好,李焕英》一样,以子女的视角去重新认识母亲 经典的亲情、女性主义话题作品。简中版特邀新锐插画师创作7幅书中典型场景插画 总销量突破300万册,连续14个月韩国各大书店畅销书排行榜第1名,销量力挫村上春树《1Q84》的韩国小说 作者申京淑是上世纪九十年代韩国文坛的神话,每有新作都会引发阅读旋风,译者薛舟、徐丽红均曾获韩国文学翻译奖 获亚洲最高文学奖英仕曼文学奖,申京淑是第一位获此奖的女性作家,凭此作获得世界范围内的影响力 授出34国版权,美国版销量达 150,000册,读者惊叹“这是我读过最好的亚洲小说” Source : http://www.duokan.com/book/267047

  • วันที่แม่ไม่อยู่
    Thai(ภาษาไทย) Book

    Kyung-Sook Shin / 신경숙 / 2020 / -

    เรื่องราวเกิดขึ้น ณ สถานีรถไฟใต้ดินโซล เมื่อสองสามีภรรยาได้เดินทางจากบ้านนอกมาเยี่ยมลูก ๆ ที่เติบโตแล้วของพวกเขา "ปาร์ค โซ-นโย" ผู้เป็นทั้งภรรยาและแม่ของลูก ๆ ได้พลัดหลงกับสามี ท่ามกลางฝูงชนที่แน่นขนัด และหายตัวไป ครอบครัวของเธอได้ช่วยกันออกตามหาแม่อย่างสิ้นหวัง ซึ่งในการออกตามหาครั้งนี้ สมาชิกในครอบครัวแต่ละคน กลับค้นพบด้านต่าง ๆ ของคนเป็นแม่ที่พวกเขาไม่เคยรู้มาก่อน...     "วันที่แม่ไม่อยู่" เล่มนี้ จะพาคุณผู้อ่านไปค้นพบความหมายของผู้หญิงที่ได้ชื่อว่า "แม่" ด้วยสำนวนการเขียนตามแบบฉบับวรรณกรรมเกาหลี ที่สามารถรีดเค้นอารมณ์ความรู้สึกทั้งของลูก สามี และคนเป็นแม่ จนทำให้ฉุกคิดได้ว่า ผู้หญิงคนหนึ่งที่เราทั้งหลายเห็นว่าเป็น "แม่" นั้น ก็มีชีวิตเป็นของตัวเอง เคยมีความฝันในชีวิตเช่นกัน เธอไม่ได้เกิดมาเป็นแม่ตั้งแต่แรก!   Source: https://m.se-ed.com/Detail/วันที่แม่ไม่อยู่/9786161834425

  • Molim te, pazi na mamu
    Croatian(Hrvatski) Book

    Kyung-Sook Shin / 신경숙 / 2020 / -

    Od trenutka kada se 69-godišnja So-nyo na peronu podzemne željeznice u Seoulu odvoji od muža i nestane u gužvi, gubi joj se svaki trag. Obitelj je u šoku, a već formuliranje letka o nestaloj kod svih izazove frustraciju zbog saznanja da nijedno od njezine djece ne posjeduje majčinu noviju fotografiju. Pitanje koliko su poznavali vlastitu majku visi im iznad glava i tišti svakog ponaosob…   Molim te, pazi na mamu izvanredna je knjiga koja daje uvid u korejsku tradiciju i kulturu, a autorici je priskrbila nagrade i pohvale širom svijeta. Riječ je, također, o maestralnoj prozi koja duboko i snažno zaranja u majčinstvo, koja ponire u samo srce obiteljskih odnosa i nakon koje ćete neizbježno preispitati svoje vlastite. A majku više nikada nećete gledati istim očima.   Sorce : https://hena-com.hr/knjige/cijena/molim-te-pazi-na-mamu

  • Please Look After Mom
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book

    Kyung Sook Shin / 신경숙 / 2020 / -

    Sepasang suami-istri berangkat ke kota untuk mengunjungi anak-anak mereka yang telah dewasa. Sang suami bergegas naik ke gerbong kereta bawah tanah dan mengira istrinya mengikuti di belakangnya. Setelah melewati beberapa stasiun, barulah dia menyadari bahwa istrinya tak ada. Istrinya tertinggal di Stasiun Seoul. Perempuan yang hilang itu tak kunjung ditemukan, dan keluarga yang kehilangan ibu/istri/ipar itu mesti mengatasi trauma akibat kejadian tersebut. Satu per satu mereka teringat hal-hal di masa lampau yang kini membuat mereka tersadar betapa pentingnya peran sang ibu bagi mereka; dan betapa sedikitnya mereka mengenal sosok sang ibu selama ini—perasaan-perasaannya, harapan-harapannya, dan mimpi-mimpinya.   Source : https://www.togamas.com/detail-buku-13863=Please_Look_After_Mom__Ibu_Tercinta__

  • 請照顧我媽媽
    Chinese(汉语) Book

    申京淑 / 신경숙 / 2019 / -

    媽媽失蹤已經一週了。 當我們開始尋找她,才明白有關她的一切,早已存在身上每個細胞的印記裡, 從不曾離開,而是被自己漸漸遺忘了…… 一個女人,忘記了童年和少女時代的夢想。 隨著孩子的成長,她逐漸失去了自己,成了單純的「媽媽」。 她的一生獨自對抗貧窮悲傷,全心的奉獻自己。 現在,她卻失蹤了…… 為了慶祝爸媽的生日,我們特地邀請他們從老家來到首爾。沒想到,媽媽卻和爸爸在地鐵站走散了。在一陣慌亂與相互指責為何沒人照顧爸媽後,我們兄妹終於冷靜下來,開始寫起尋人啟事。但,該怎麼描述媽媽呢?久未相見的她,還是我們印象中的模樣嗎?那個老是叮嚀我們千萬別餓肚子的媽媽?那個總是要我們別擔心,好好照顧自己的媽媽?而我們上次耐心聽媽媽說話,又是什麼時候了? 我對媽媽如此模糊的描述,別人認得嗎?哥哥和妹妹心中的媽媽呢?媽媽在爸爸心中呢?而媽媽自己最真實的模樣呢?當我們開始復原每個人對媽媽的記憶時,這才驚覺,原來她早已在我們心裡走失了……希望還找得到她。 如果你們看見她,請照顧我媽媽。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010837347?loc=P_0003_055

  • Prašau, pasirūpink mama
    Lithuanian(Lietuvių kalba) Book

    Shin Kyung-sook / 신경숙 / 2019 / -

    Giliai kiekvienos šeimos širdy glūdi daugybė užmirštų pasiaukojimų. Kai pagrindinėje Seulo metro stotyje lyg į vandenį prapuola 69–erių Pak Sonjo, jos vyras ir vaikai nieko nelaukdami imasi paieškų. Kankinanti nežinia, kaltinimai ir nesibaigiantys ginčai prieš akis atveria niekad anksčiau nesuvoktą tiesą: nė vienas jų iš tikro nepažino savo mamos.  Keturi savitų balsų herojai, leisdamiesi į gyvai prieš akis iškylančius prisiminimus, tarsi mozaiką sulipdo iki šiol nepažinų moters, kurią vadino mama, paveikslą. „Prašau, pasirūpink mama“ – jautri, meistriškai suskambanti odė besąlygiškai meilei ir trapiems artimųjų ryšiams. „Nuogas motinystės slėpinių išpažinimas.“ The New York Times Book Review „Iki skausmo graži knyga apie slaptus troškimus, vidines kovas ir svajones tų, kuriuos manomės pažįstą geriausiai.“ Seattle Times   Source : http://www.baltoslankos.lt/knygos/grozine-literatura/prasau-pasirupink-mama  

  • Anam sənə əmanət
    Azerbaijani(Azərbaycan dili) Book

    Şin Qyonq-Suq / 신경숙 / 2019 / -

    İncə və dərin düşüncələrin tərənnümçüsü, yazıçı Şin Qyonq-Suqun şah əsəri hesab edilən ana hekayəsi, ana vasitəsilə danışılan ailə hekayəsi, ən böyük sevgi hekayəsi... Park Sonyo – ərinə sadiq, övladlarını sevən, dörd uşaq­lı anadır. Bəzən sevilən, bəzən nifrət edilən, bəzən minnətdarlıq hissi duyulub, bəzən də şikayət edilən, ancaq torpaq kimi saf və möhkəm bir ana. Bir gün ehtiyatsızlıq ucbatından itkin düşür. Artıq yaşlı və xəstə olan ana. Seulda yaşayan övladlarına rahat olsun deyə, atalarının ad gününü qeyd etmək üçün kənddən gələrkən, Seul metro stansiyasında ərinin əlini buraxdıqdan sonra heç var olmamış kimi yox olur. Bütün üsullardan istifadə edərək övladları onu axtarmağa çalışır. Yalnız bu hadisədən sonra qədrini bilmədikləri varlığın əslində həyatlarında ən əhəmiyyətli varlıq olduğunu, həmişə onlarla birlikdə olan ananın dəyərini onun boşluğu vasitəsilə başa düşürlər. Anasına verdiyi sözü tutmayıb arzusunu ürəyində qoyan böyük oğlu, dost kimi güvənsə də, ona qarşı laqeyd olan böyük qızı, istədiyi kimi böyüdə bildiyi kiçik qızı, bütün ömrünü həsr edib qulluğunda durduğu əri ana itdikdən sonra onunla olan acı xatirələri yada salır, danışarkən peşmançılıq çəkirlər. Bir insan, bir qadın. Arzu və ümidlərinə sarılan, gülən, ağlayan, sevinən, sevən, övlad dünyaya gətirib əlindən gələn hər şeyi edərək onları böyüdən insan. Uşaqları utanmasın deyə, başqasına olan sevgisini qəlbində gizlədən bir qadın, bir ana. Nəhayət, ana evə, geri gələ biləcəkmi? Ana geri gəlmək istəyirdimi? Görəsən ana həyatda qalmağı bacarmışdımı? Qəlbinizdə yatan ən dərin hisslərə toxunan dəyərli bir roman.   Source : https://alinino.az/product/anam-sene-emanet?lang=en

  • Онамни ўз паноҳингда асра
    Uzbek (o'zbek) Book Available

    Шин Кенг Сук / 신경숙 / 2017 / -