Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • 月に聞かせたい話
    Japanese(日本語) Book

    シン・キョンスク / 신경숙 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

    月が満ち欠けしながら夜空をそっと照らすように、 静かに心をほぐしてくれるささやかな26の物語 ベストセラー作家シン・ギョンスクが、月に私たちの物語を語りかけるように軽やかに紡いだショートショート集。 物語の世界と響き合う挿画とともに、オールカラーで刊行。 「自分が一人ぼっちだと思ったり、思いがけないことがあなたの心をかき乱していった時に、何より自分がどうしてこうなのかと思う自責の念や、せいぜいこの程度かという諦めがあなたの瞬間に押し寄せてきた時に、この26編の物語が月明かりのように沁み込んで、あなたを光らせることができたらうれしいと思う」 (作家の言葉より) Source : https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784904855652

  • Истории. рассказанные луне
    Russian(Русский) Book

    Син Кёнсук / 신경숙 / 2019 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

    Хрупкость человеческого существования, неумолимая скоротечность отведенного каждому из нас земного времени, невозможность проникнуть во внутренний мир другого человека и его до конца понять - все это мы ощущаем в сюжетах 26 новелл, вошедших в эту книгу. Каждая история окрашена юмором, ироническим, но сочувственным отношением к человеку и его проблемам и дает надежду на то, что многое в нашей жизни можно изменить к лучшему, если повнимательнее прислушаться к себе. Син Кёнсук родилась в 1963 г. в крестьянской семье. Ее детство пришлось на период так называемого "экономического чуда" Южной Кореи, произошедшего после разрушительной Корейской войны 1950-53 гг. С молодых лет работала на заводе, где стала свидетелем бунта трудящихся, который потряс Южную Корею. В юности будущая писательница и сама участвовала в протестах и митингах и пережила эпоху страшных политических потрясений и репрессий. В своих произведениях автор часто изображает травмированное теми событиями поколение.   Source : https://www.dom-knigi.ru/product/468191

  • Chuyện Kể Trăng Nghe
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book Available

    Shin Kyung Sook / 신경숙 / 2016 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

    “Ngẫm lại, những câu chuyện này luôn được viết dựa vào một vài khoảnh khắc nào đó. Khoảnh khắc của bình minh, của chuyến du lịch, những khoảnh khắc diễn ra trong đời sống thường nhật, khi đọc sách, hay khi chúng ta - bạn và tôi - gặp gỡ. Có vẻ như tôi đã kịp ghi lại hai mươi sáu lần lóe lên lấp lánh của những khoảnh khắc mình từng lưu lại một chút trong đời.   Những câu chuyện nhẹ như không mà tôi đã kể trước cho trăng nghe đây, nếu có thể, tôi hy vọng cũng sẽ mang lại cho bạn nụ cười vui vẻ. Một ngày xuân đi tìm phòng trọ, một lúc nào đó ngồi chỉnh sửa hồ sơ lý lịch, hay những khi cảm thấy chỉ đơn độc một mình, bận lòng bởi những chuyện ngoài ý muốn, tự trách mình tại sao lại như thế hoặc khi suy nghĩ muốn từ bỏ dâng trào trong bạn… tôi hy vọng hai mươi sáu câu chuyện này cũng sẽ như ánh trăng, len lỏi giúp bạn tỏa sáng.”   source: nhanam.vn

  • 想要说给月亮听的故事
    Chinese(汉语) Book Available

    申京淑 / 신경숙 / 2015 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

     本书是其最新短篇小说集。26篇故事勾勒出现代都市中奋斗者、漫游者、缅怀者、觉醒者、领路长者以及追梦少年等各色人物的真实面孔,描绘出一幅幅细腻且意味深的岁月画卷。 Source: http://v.book.ifeng.com/book/ts/69408.htm