-
Sous l’eau, l’obscurité – Yoon-sun ParkFrench(Français) Author Interview
Le Grenier à Livres / July 29, 2011
Corée, années 80. Min-Sun, huit ans, habite en banlieue de Séoul avec sa grande soeur Min-Jin et ses parents. Comme tous les autres enfants du quartier, elle fréquente les cours de natation. Cepandant, Min-Sun végète dans la section « canard » des débutants. C’est que la piscine, elle n’aime pas ça. Petite fille solitaire qui souffre de la comparaison avec sa grande soeur qui réussit tout, elle se sent transparente et inférieure aux autres et ses façons de se faire remarquer sont souvent maladroites et malvenues. Son père est quasiment absent et sa mère est bien trop accaparée par ses histoires d’argent et de bourse pour s’occuper d’elle, si ce n’est pour l’encourager à devenir une meilleure nageuse.
-
SOUS L'EAU, L'OBSCURITÉFrench(Français) Author Interview
BD Gest' / March 10, 2011
Dans la banlieue de Séoul, à la fin des années 80, Min-sun, une gamine de huit ans, essaie tant bien que mal d’élever son niveau de nageuse et de quitter, enfin, la section « canard », le groupe des débutants. Dans les lignes d’eau voisines évoluent notamment sa grande sœur, Min-jin, ainsi qu’une camarade de classe, Hee-young. Toutes deux ont intégré le pôle compétition et sont rapidement devenues les coqueluches de l’école. Dans une société coréenne qui prône le culte de l’excellence et qui rejette sans concession l’insignifiance et la médiocrité, entre une mère qui passe son temps à boursicoter et un père qui est aux abonnés absents, Min-sun ne parvient pas à sortir la tête de l’eau.
-
Sous l’eau, l’obscuritéFrench(Français) Author Interview
keulmadang / April 19, 2013
Une drôle de bande dessinée, un constat assez triste, désabusé, sur une enfance évanescente. Min-sun est la petite soeur de Min-ji, qui est la meilleure de sa classe et championne de natation. Il faut dire que sa maman surveille de près sa fille aînée: elle-même femme au foyer, elle est responsable de la réussite de ses enfants. Par ailleurs, elle passe beaucoup de temps à jouer en bourse. Apparemment, en Corée, c’est très répandu et assez systématique y compris dans les classes sociales les moins aisées. Son mari est invisible. Evidemment, cette maman souhaite que ses filles réussissent: parce que c’est elle que l’on félicitera. Mais elle concentre ses efforts sur l’aînée, ne se souvenant de Min-sun que lorsque Min-ji fait défaut.
-
Attention à la vagueFrench(Français) Author Interview
keulmadang / March 29, 2012
Quand on évoque la littérature pour la jeunesse, et qu’on n’est pas spécialiste, on pense invariablement en France aux albums qui depuis la collection du Père Castor, n’ont de cesse d’explorer de nouveaux territoires… pour les petits.La littérature coréenne pour la jeunesse, lorsqu’on considère tous ces albums traduits en français, semble être dans une dynamique similaire: développer chez les jeunes enfants un regard sur le monde ouvert, diversifié, riche de l’histoire et de la culture nationales, dont la reconnaissance est encore récente, au regard de l’anéantissement programmé sous la domination japonaise. Mais un regard tourné aussi vers de nouvelles expériences, liées à l’émergence d’illustrateurs professionnels, soucieux peut-être d’offrir aux enfants dans le cadre de leur éducation esthétique, de nouveaux espaces spécifiques. Floriane Léa publiait dans Keul Madang l’année dernière un portrait des éditions Chan ok, spécialisées dans la traduction de titres spécifiquement coréens, aujourd’hui ouvertes aux co-productions.¹Pourtant, il ne faudrait pas oublier que la prolixité de la littérature coréenne contemporaine trouve également son public parmi les adolescents lecteurs de manhwas certes, mais aussi de romans: la République de Corée compte dix millions d’enfants et d’adolescents, dont le taux de scolarisation est le premier au monde, le taux d’entrée à l’université de 80 % , et le taux d’ illéttrisme de 1%. Qu’en est-il de leurs pratiques de lecture? Que leur est-il proposé? Comment? Qui sont les prescripteurs? Comment sont sollicités, ou comment naissent les auteurs?
-
La BD de l'année pour l'Américain Daniel ClowesFrench(Français) Author Interview
virgule / January 28, 2024
L'Américain Daniel Clowes a remporté samedi le Fauve d'or du meilleur album de l'année avec «Monica», lors du Festival de la bande dessinée d’Angoulême, l’un des plus importants dans le monde.
-
Palmarès du festival de BD d’Angoulême 2024French(Français) Author Interview
radiofrance / January 27, 2024
Le festival couronne la dernière bande dessinée de l'auteur américain, figure de proue de la BD indé, un récit très autobiographique traité avec des formes graphiques très variées. Elle succède à « La couleur des choses » de Martin Panchaud paru chez Cà et là, fauve d'or 2023.
E-News
We provide news about Korean writers and works from all around the world.