Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • 韓国短篇小説選
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 et al / 1988 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    1945年以降1970年代までの韓国文学の傑作を精選した初の本格的選集。朝鮮戦争の体験による虚無主義の色濃い50年文学、四月革命の主体となった世代による60年代の社会参与文学、急激な経済成長の裏で疎外される農民・労働者をメインテーマとする70年代文学-骨太なユーモアに満ちた政治諷刺の作品から軽妙なタッチで小市民の暮らしを描く作品まで、本邦初訳6篇を含む19篇の傑作短篇を収録。 source: http://books.rakuten.co.jp/rb/322318/

  • La cárcel del corazón y otros relatos
    Spanish(Español) Book Available

    Kim Won il et al / 김원일 et al / 1994 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Los traductores de esta serie de relatos coreanos contemporáneos, que por primera vez se ofrecen en traducción directa al español, combinan de manera ideal las cualidades necesarias para esta delicada tarea.

  • Flores de Fuego
    Spanish(Español) Book Available

    Yi Sang et al / 이상 et al / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

    En la historia de la literatura hubo mujeres que fueron la inspiración de grandes poetas. Baudelaire tuvo a Jeanne Duval, Rilke a Lou Andrea Salomé y Pasternak a Olga Ivinskaya. Para Yi Sang, Kumhong fue la fuente de una creación que marcaría la literatura coreana moderna. Las mujeres le causaron profundas heridas, pero le ayudaron a forjar un mundo literario nada convencional. Yi Sang empezó a escribir en 1930. Aunque gozaba de un buen trabajo como arquitecto, desesperado por una tuberculosis crónica encontró refugio en la escritura a la que dedicó el resto de su corta e intensa vida. Su avidez de mundo le llevó a confrontar el orden social con una escritura crítica y contestataria que rompió con las convenciones literarias de la época aun a costa de su propio hundimiento. Yi Sang se sumerge en la exploración de la psicología del ser humano desde un punto de vista burlesco y masoquista. Las relaciones de pareja sin lógica en sus conductas, las artimañas del amor, el sometimiento del hombre a la mujer, la infidelidad, los encuentros con las prostitutas, desenmascaran una moral donde parece que los sueños no existen en la realidad inmediata.  Flores de fuego escudriña inquisitivamente su mundo interior como hombre y como poeta. La búsqueda de sí, el descubrimiento de los errores cometidos, los lugares donde vivió y amó se revelan en unas reflexiones que corren sin límites, como cada uno de los días del autor, donde la vida corta se transforma en arte imperecedero.

  • 現代韓国文学選集 4
    Japanese(日本語) Book

    Kang Yongjun et al / 강용준 et al / 1974 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    百余人に及ぶ現代韓国の代表的な作家詩人を網羅した韓国文学の最良の成果。現代韓国文学の潮流を知ることのできる唯一の選集。対象となった70年代以降に発表された未邦訳作品の中から,小説40編余,詩80編余を精選。   http://www.kashiwashobo.co.jp/cgi-bin/bookisbn.cgi?cmd=d&isbn=4-7601-0789-4&backlist=1