Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • Postwar Korean short stories
    English(English) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 et al / 1983 / -

  • 韓国短篇小説選
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 et al / 1988 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    1945年以降1970年代までの韓国文学の傑作を精選した初の本格的選集。朝鮮戦争の体験による虚無主義の色濃い50年文学、四月革命の主体となった世代による60年代の社会参与文学、急激な経済成長の裏で疎外される農民・労働者をメインテーマとする70年代文学-骨太なユーモアに満ちた政治諷刺の作品から軽妙なタッチで小市民の暮らしを描く作品まで、本邦初訳6篇を含む19篇の傑作短篇を収録。 source: http://books.rakuten.co.jp/rb/322318/

  • 現代韓国小説選 1
    Japanese(日本語) Book Available

    Shin Seoksang et al / 신석상 et al / 1982 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

  • 笑いの三千里 朝鮮ユーモア文学傑作選
    Japanese(日本語) Book Available

    Park Heungmin et al / 박흥민 et al / 1992 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This is a collection of 16 short stories and content, primarily focusing on humorous writing from the 1980s and short stories from the Japanese colonial era. It features short pieces of writing by Park Wansuh, Song Yong, and Yi Ki-yong.

  • 韓国名作短篇集
    Japanese(日本語) Book

    Yi Kwang-Su et al / 이광수 et al / 1970 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This anthology includes short stories by writers who were active from the early stages of the so-called new literature (modern literature) up until the post-war era, as well as by writers who were active amid the chaos of the post-war era. The included works provide a glimpse into the history of turbulence in Korea and the thoughts of writers who witnessed and experienced those turbulent times.

  • 現代韓国文学選集 4
    Japanese(日本語) Book

    Kang Yongjun et al / 강용준 et al / 1974 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    百余人に及ぶ現代韓国の代表的な作家詩人を網羅した韓国文学の最良の成果。現代韓国文学の潮流を知ることのできる唯一の選集。対象となった70年代以降に発表された未邦訳作品の中から,小説40編余,詩80編余を精選。   http://www.kashiwashobo.co.jp/cgi-bin/bookisbn.cgi?cmd=d&isbn=4-7601-0789-4&backlist=1

  • 現代朝鮮文学選
    Japanese(日本語) Book

    Nam Jung-hyun et al / 남정현 et al / 1973 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    The Chōsen Bungaku No Kai (朝鮮文学の会 Society of Korean Literature) was an academic group with members including Masuo Omura, who was then studying law at Waseda University, Noboru Kajii, Setsuko Ishikawa, Shokichi Cho, Akira Yamada, and Hisashi Ogura. The group undertook the task of translating Korean literature and published the literary coterie magazine Joseon munhak – sogaewa yeongu (조선문학―소개와 연구 Korean literature – introduction and research). Hyeondae Joseon munhakseon 1 (현대조선문학선 1 Selected Works of Modern Korean Literature Ⅰ) features translations of 13 works of Korean fiction, including Nam Jung-hyun’s “Bunji” (분지 Land of excrement). The translator and editor of this anthology are listed as the Chōsen Bungaku No Kai, and the explanatory notes have been written by Yun Hak-jun.