Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • Danny
    English(English) Book Available

    Yun I-hyeong / 윤이형 / 2015 / -

  • Readymade Bodhisattva
    English(English) Book

    Choi In-hun et al / 최인훈 et al / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Readymade Bodhisattva: The Kaya Anthology of South Korean Science Fiction presents the first book-length English-language translation of science and speculative fiction from South Korea, bringing together 13 classic and contemporary stories from the 1960s through the 2010s. From the reimagining of an Asimovian robot inside the walls of a Buddhist temple and a postapocalyptic showdown between South and North Korean refugees on a faraway planet to a fictional recollection of a disabled woman's struggle to join an international space mission, these stories showcase the thematic and stylistic versatility of South Korean science-fiction writers in its wide array. At once conversant with the global science-fiction tradition and thick with local historical specificities, their works resonate with other popular cultural products of South Korea―from K-pop and K-drama to videogames, which owe part of their appeal to their pulsating technocultural edge and their ability to play off familiar tropes in unexpected ways. Coming from a country renowned for its hi-tech industry and ultraspeed broadband yet mired in the unfinished Cold War, South Korean science fiction offers us fresh perspectives on global technoindustrial modernity and its human consequences. The book also features a critical introduction, an essay on SF fandom in South Korea, and contextualizing information and annotations for each story.   source : https://www.amazon.com/Readymade-Bodhisattva-Anthology-Science-Fiction/dp/1885030576

  • 僕は李箱から文学を学んだ
    Japanese(日本語) Book

    Yun I-Hyeong et al / 윤이형 / 2020 / -

  • 小さな心の同好会
    Japanese(日本語) Book

    Yun I-Hyeong et al / 윤이형 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Others

    すこしの誤解やすれ違いから愛する人や大切な仲間を一瞬にして失う痛み…。私たちは、なぜ分かりあえなかったんだろう? やり場のない怒りや悲しみにひとすじの温かな眼差しを向け、〈共にあること〉を模索した11編の物語。【「TRC MARC」の商品解説】 ——私たちは、なぜ分かりあえなかったんだろう? 2019年、韓国文壇最高峰「李箱文学賞」を受賞したユン・イヒョン、待望の最新作品集。 社会から軽んじられてきた主婦たち、いつのまにか生じた溝にゆれるLGBTカップル、社内での性暴力を告発した女性……。 すこしの誤解やすれ違いから愛する人や大切な仲間を一瞬にして失う痛み……私たちは、なぜ分かりあえなかったんだろう? やり場のない怒りや悲しみにひとすじの温かな眼差しを向け、〈共にあること〉を模索した十一の物語。 私に似た誰かが、あなたに似た誰かといつか出会う想像をする。 異なる、よく知らないという理由で彼らがお互いを憎み、永遠に背を向けることがないようにと願う気持ちから、私が過ごしてきたある時間を束ねた。 この壊れて粉々になった言葉、まだ答えを知らない問いかけが対話のはじまりになってくれたらうれしい。——著者「あとがき」より Source : https://honto.jp/netstore/pd-book_30834919.html

  • ダニー
    Japanese(日本語) Book

    Yun I-Hyeong et al / 윤이형 / 2020 / -

    孫の世話に明け暮れる68歳の「私」は公園で出会ったアンドロイド・ベビーシッターの青年ダニーから思いもかけない言葉を掛けられた。 ――「きれいですね。本当に」。 「李箱文学賞」「若い作家賞」をはじめ数々の文学賞を受賞した作家ユン・イヒョンが、近未来を舞台に「美しい愛になれなかった感情」を繊細に描いた短編。 【韓国文学ショートショート きむ ふなセレクション】 翻訳家きむ ふなが今お勧めする作家の深い余韻と新たな発見を感じさせる短編を 日本語と韓国語の2言語で読むことができるシリーズです。 韓国語の朗読をYouTubeで聴くことも可能です。 Source : https://www.amazon.co.jp/dp/4910214097

  • 兩封合格通知書
    Chinese(汉语) Book

    Yun I-Hyeong et al / 윤이형 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    ——他們說我擁有的是孕育新生命的「特權」,我卻不開心⋯⋯ ——三個月內就得找到「配對」對象,以便懷孕,但是,我連戀愛都沒談過⋯⋯ ——法律獎勵有能力生育的人,難道,無法生育的人就是「次級品」嗎? 女孩收到卵子評鑑合格通知書,根據最新生育法案,她必須在卵子迅速老化之前短短三個月內,進入生物資料庫尋找「準爸爸」,準備懷孕。如能順利生下小孩,將會獲得不愁吃穿的財富,簡直比進入理想大學更令人嚮往。然而,她明明有心上人,卻只能以配對名義接近對方,鼓起勇氣說出口的不是愛的告白,而是探問彼此的配對「資格」⋯⋯這樣的交往過程還容得下愛情嗎?沒了愛情卻帶來利益的生育行為,和動物又有什麼差別呢? 自身亦是人母的韓國文壇怪物級新銳小說家尹異形,自道內心的女性主義者於江南站隨機殺人案之後被喚醒,對於女性遭輕視物化的現狀無比憤怒。本書虛構的駭人法案左右著青年的生涯抉擇,「生育」赤裸裸地淪為階級晉升的工具。擁有生育能力,難道就非得拯救人口危機不可嗎?小說直指當今社會制度弊病,讀者驚嘆字字句句引人痛切共鳴。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010897828?loc=P_0003_003

  • จดหมายถึงฉันในวันจบการศึกษา
    Thai(ภาษาไทย) Book

    Yun I-Hyeong et al / 윤이형 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    โลกที่ถูกพวกผู้ใหญ่ทำลาย ทำไมพวกเราถึงต้องเป็นคนรับผิดชอบ... แล้วใครจะมารับผิดชอบสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเรา... วันหนึ่ง "ฉัน" เด็กสาวอายุสิบเก้าที่ใกล้จบการศึกษา ได้รับจดหมายแจ้งผลสองฉบับ ฉบับแรกเป็นจดหมายแจ้งผลการสอบเข้ามหาวิทยาลัย ส่วนอีกฉบับหนึ่งคือจุดหมายที่ทำให้ชีวิต "ฉัน" ต้องเปลี่ยนไป... ในอนาคตที่โลกของเราถูกปนเปื้อน สิ่งแวดล้อมถูกทำลาย จนไม่อาจพื้นฟูให้เป็นเหมือนเดิมได้อีก แล้วพวกเรายังต้องมาติดเชื้อไวรัสที่ทำให้ร่างกายเปลี่ยนแปลง จากสิ่งที่ผู้ใหญ่ก่อไว้ แต่ผู้ใหญ่กล้บให้เรารับผิดชอบอนาคตของโลกใบนี้ ในฐานะผู้ให้กำเนิดรุ่นใหม่ ก่อนที่มนุษยชาติจะสูญพันธุ์!! Source : https://www.se-ed.com/product/Gradution-จดหมายถึงฉันในวันจบการศึกษา.aspx?no=9786160836536