Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(汉语) Book Available

兩封合格通知書

About the Books

Author
尹異形
Co-Author
-
Translator
陳聖薇
Publisher
麥田出版社
Published Year
2021
Country
TAIWAN City : Taipei
Classification

literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
졸업
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Joreop
ISBN
9789863449898
Page
216
Volume

About the Author

  • Yun I-Hyeong
  • Birth : Unknown ~ Unknown
  • Occupation : Novelist
  • First Name : I-Hyeong
  • Family Name : Yun
  • Korean Name : 윤이형
  • ISNI : 0000000069758718
  • Works : 7
About the Original Work
  • 졸업
  • Author : Yun I-Hyeong
  • Published Year : 2016
  • English Title : -
More About the Original Work
Descriptions(Languages 1)
  • Chinese(汉语)

——他們說我擁有的是孕育新生命的「特權」,我卻不開心⋯⋯
——三個月內就得找到「配對」對象,以便懷孕,但是,我連戀愛都沒談過⋯⋯
——法律獎勵有能力生育的人,難道,無法生育的人就是「次級品」嗎?

女孩收到卵子評鑑合格通知書,根據最新生育法案,她必須在卵子迅速老化之前短短三個月內,進入生物資料庫尋找「準爸爸」,準備懷孕。如能順利生下小孩,將會獲得不愁吃穿的財富,簡直比進入理想大學更令人嚮往。然而,她明明有心上人,卻只能以配對名義接近對方,鼓起勇氣說出口的不是愛的告白,而是探問彼此的配對「資格」⋯⋯這樣的交往過程還容得下愛情嗎?沒了愛情卻帶來利益的生育行為,和動物又有什麼差別呢?

自身亦是人母的韓國文壇怪物級新銳小說家尹異形,自道內心的女性主義者於江南站隨機殺人案之後被喚醒,對於女性遭輕視物化的現狀無比憤怒。本書虛構的駭人法案左右著青年的生涯抉擇,「生育」赤裸裸地淪為階級晉升的工具。擁有生育能力,難道就非得拯救人口危機不可嗎?小說直指當今社會制度弊病,讀者驚嘆字字句句引人痛切共鳴。

Source : https://www.books.com.tw/products/0010897828?loc=P_0003_003

LTI Korea Library Holdings2

No. Call No. Location Status Due Date
1 중국어 813 윤이형 졸-진 c.2 LTI Korea Library Not Available -
2 중국어 813 윤이형 졸-진 LTI Korea Library Available -