Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Choe Yun(최윤)

Choe Yun

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Choe Yun
Family Name
Choe
First Name
Yun
Middle Name
-
Preferred Name
Choe Yun
Pen Name
Ch’oe, 최윤, Choe Yun
ISNI
0000000115702521
Birth
1953
Death
-
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)
  • Korean(한국어)

Born in Seoul in 1953, Ch’oe Yunreceived her MA in Korean Literature from Sogang University, and her PhD inFrench Literature from the University of Provence Aix-Marseille. She debuted asa literary critic in 1978 with the publication of her essay in Literature& Thought. Her fiction writing was first published in 1988 in Literatureand Society. She is the author of the short story collections There a Petal Silently Falls, Whisper Yet, The Thirteen-Scent Flower, First Encounter, andA Shared Journey; the novels You Are No Longer, Winter Atlantis,Mannequin, Orikmansti, and Blue Gate; and the prosecollection Confessions of a Shy Outsider. Ch’oe is the winner of Dong-inLiterary Award, the Yi Sang Literary Award and the Lee Hyoseok Literary Award.She is Professor Emeritus of the Department of European Languages and Culturesat Sogang University.

Su escritura explora el impacto psicológico de sucesos políticos e históricos, como la masacre de Gwangju (1980) y la dictadura de Park Chung-hee (1961-1979), a través de sofisticadas técnicas de ficción.5Su obra es variada, pero generalmente se funda en contextos políticos particulares. "El muñeco de nieve gris" trata de una joven mujer en el movimiento prodemocrático de los ochenta, y "Él vigila a su padre" y "Una ventana sorda" muestran el dolor de las familias separadas por la Guerra de Corea y la división del país. Pero Choe Yun mantiene su punto de vista en la vida interior de los personajes, incluso cuando están atrapados en una red histórica más grande. Su estilo narrativo sigue el mundo interior retorcido de sus personajes y no suele ser realista. A menudo usa la memoria como tema, pero rechaza caer en sentimentalismos baratos.6Muchas de sus obras, incluidas "Cae un pétalo en silencio" (1988), "El muñeco de nieve gris" (1991) y "Susurros, susurros" (1993) son descripciones semiautobiográficas de sucesos relacionados con el levantamiento de Gwangju.7 Su relato de 1994, "Lo último de Hanako", ganó el Premio Literario Yi Sang.Su obra es elegante y sensible, y normalmente trata del daño psicológico creado por la Segunda Guerra Mundial, y particularmente por la Guerra de Corea. También se destaca por ser una de las primeras novelistas que trató el impacto que los roles genéricos tuvieron en la literatura moderna coreana.

 

Son écriture se concentre sur l'impact psychologique des événements politiques et historiques en Corée du Sud, y compris le massacre de Gwangju (1980) et la dictature de Park Chung-hee (1961-1979), avec des techniques sophistiquées d'écriture4.Les travaux de Choe sont variés, mais généralement se fondent dans des contextes politiques. Le bonhomme de neige gris (Hoesaek nunsaram) st raconté par une jeune femme évoluant dans les années 1980 avec les turbulences des mouvements de démocratisation. Ses récits La surveillance du père (Abeoji-ui gamsi) et Une fenêtre sans voix (Beong-eori chang) montrent la douleur des familles séparées par la guerre de Corée et la fracture de la nation. Choe, cependant, maintient dans ses récits de longs passages où elle décrit la vie intérieur de ses personnages, même quand ils sont pris dans les grands drames de l'histoire. Le style narratif de Choe, avec la description du monde intérieur de ses personnages, est souvent proche du surréalisme5.Beaucoup de ses œuvres, y compris Là-bas, un étale qui tombe dans le silence (Jeogi hanjeom kkonnipi jigo, 1988), Le bonhomme de neige gris (Hoesaek nunsaram, 1991), et Chuchotement, chuchotement (Soksagim soksagim, 1993), sont des représentations semi-autobiographiques des événements entourant le soulèvement de Gwangju6. Son travail datant de 1994 Le dernier des Hanako a remporté le prix littéraire Yi Sang.Le travail de Choe est à la fois élégant et émotionnel, et aborde généralement les dommages psychologiques créé par l'après seconde guerre mondiale (et en particulier par la Guerre de Corée).

 

Ch'oe Yun, deren bürgerlicher Name Ch'oe Hyon-mu lautet, studierte an der Sogang University koreanische Literatur und schloss diese 1976 mit dem Bachelor und 1978 mit dem Master of Arts ab. 1983 promovierte sie nach mehrjährigem Auslandsstudium in Frankreich und erhielt die Doktorwürde (Doctorat de 3ème Cycle) von der Université de Provence, D.E.A. in Aix-en-Provence und Marseille. Seit März 1984 ist sie Professorin für französische Gegenwartsliteratur an der Sogang University.[2]Literarisch trat Ch’oe erstmals 1978 durch den kritischen Essay Analyse der Bedeutungsstruktur von Prosa (소설의 의미 구조 분석) in der Zeitschrift Literarische Gedanken (Munhak sasang) in Erscheinung, veröffentlichte jedoch ihre erste schriftstellerische Arbeit, die Erzählung über das Kwangju-Massaker Lautlos fällt eine Blüte (저기 소리없이 한 점 꽃잎이 지고) erst zehn Jahre später, nämlich 1988 im Literaturmagazin Literatur und Gesellschaft (Munhak-kwa sahoe).Ch'oe nutzt in ihren Erzählungen viele moderne schriftstellerische Techniken wie zum Beispiel die Vermischung von Fantasie und Wirklichkeit, verschiedene Perspektiven und Versionen ein und desselben Vorganges oder zeitparallele Erzählstrukturen. Thematisch behandelt Ch'oe oftmals Probleme gesellschaftlicher Umbrüche des modernen Koreas - die Folgen des Koreakriegs oder der Teilung Koreas, die Zeit der Militärdiktaturen - meist aus der Perspektive eines Außenseiters, d.h. eines Menschen, für den es keine Helden mehr geben kann. Ch'oe offenbart damit eine feinfühlige Literatur als gesellschaftlichen Indikator der vergangenen stürmischen Dekaden des Landes oder wie sie selbst sagte: „Will man die koreanische Literatur wirklich verstehen, muss man wohl eine einzigartige Zeitmaschine besteigen, die es nirgendwo sonst auf der Welt gibt. Die koreanische Literatur ist wie die Erdatmosphäre hoch verdichtet. Auf der ganzen Welt gibt es kein Land, das wie Korea in so kurzer Zeit alle Stufen der Moderne und der modernen Literatur durchlaufen hat.“[3]Neben ihrer Arbeit als Literatin und Professorin engagiert sich

 

本名は崔賢茂である。1953年7月3日、ソウルで生まれた。1966年に京畿女子中学校と1969年京畿女子高校を経て、1972年には西江大学校の国文科に入学した。崔允は、小説家、文学評論家、フランス文学者として活躍している。崔允の「おしの窓」のような作品には、社会と歴史、イデオロギーなどの理性的で観念的なテーマで話している。そして、李淸俊の小説をフランス語に翻訳して海外に紹介するなど翻訳家としても活躍している。1978年には、初めての評論「小説の意味構造分析」を文学思想に発表した。それから5年間、フランスのプロヴァンス大学で研究し、1983年、帰国して西江大学校で仏語仏文科の教授になった。1988年、光州民主化運動の悲劇について書いた小説「あそこ、音もせず花弁は散って」を文学と社会に発表して小説家としても本格的な活動を始めた。

 

최윤(1953~ )은 대한민국의 소설가, 불문학자, 번역가다.


생애

최윤(본명 최현무)은 1953년 서울에서 태어났다. 1978년 서강대학교 국어국문학과에서 석사학위를 받고, 첫 평론 〈소설의 의미구조분석〉을 《문학사상》에 발표했다. 한국문학 전공으로 석사까지 마치고 뒤늦게 프랑스로 유학을 가서 프랑스 문학을 전공했다. 프로방스 대학에서 마르그리트 뒤라스에 관한 연구로 박사학위를 받았다. 

프랑스 유학 중이던 1980년에 광주민주화운동 소식을 접하고 큰 충격을 받았다. 광주를 경험하지 않은 사람들과 경험을 나누고 싶은 희망과, 광주가 잊혀 지지 않기 위해서 문학작품이 필요하다는 생각에 소설을 집필했다. 1988년 〈저기 소리 없이 한 점 꽃잎이 지고〉를 《문학과 사회》에 발표하면서 소설가로 활동을 시작했다. 

최윤은 가부장적 폭력과 왜곡된 현대사로 인해 고통 받는 여성의 내면을 그린 소설들을 많이 발표했다. 소설집 《저기 소리없이 한 점 꽃잎이 지고》(1992), 장편소설 《겨울, 아틀란티스》(1997), 《파랑대문》(2019) 등을 출간했으며 동인문학상(1992), 이상문학상(1994), 이효석문학상(2020) 등을 수상했다. 1984년부터 30여 년 동안 서강대학교 불어불문학과에 교수로 재직하며 한국의 많은 소설들을 프랑스어로 번역했다. 번역 활동으로 대한민국문학상(1990), 대산문학상(1992)을 수상했다. 


작품 세계

최윤의 소설은 한국 현대사의 중요한 역사적 사건을 다루지만, 역사적 사건 자체보다는 그 사건에 연루된 개인들의 고통, 기억, 내면 등을 섬세하게 묘사한다. 또한 작가는 국가권력과 가부장적 폭력을 거부하고 진정한 소통과 연대로 나아가는 여성의 모습을 그린다. 

대표작인 〈저기 소리 없이 한점 꽃잎이 지고〉(1988)의 주인공은 5.18 광주 민주화 운동 당시 오빠와 엄마를 잃었다. 엄마가 총살당하는 장면을 목격한 후 죄책감에서 벗어나지 못했고,  거리를 떠돌며 많은 남성에게 유린당한다. 이 같은 주인공의 모습은 국가 폭력에 무방비로 노출된 광주를 상징하는 것이다. 자신을 ‘너’로 지칭하며 진행되는 소녀의 독백을 통해 국가 폭력이 개인의 삶을 얼마나 처절하게 파괴했는가를 극명하게 보여준다. 이 작품은 광주민주화운동에 대한 가장 뛰어난 문학적 증언 가운데 하나로 평가받았다.

한편, 최윤의 작품 속 많은 여성 화자들이 비언어적 발화양상을 보인다. 사회와 타자에 의해 재단되는 여성들은 처음에는 침묵으로, 나중에는 병이나 증상으로 나타나고, 나아가 적극적인 몸말(비언어)로 발현된다. 예컨대, 〈벙어리 창〉은 분단과 이념의 대립으로 남편과 자식을 잃은 주인공의 이야기를 들려준다. 주인공은 월북한 남편의 행방에 대해 침묵하며, 가정폭력에 노출된 자신의 처지에 대해서도 침묵한다. 〈하나코는 없다〉에서도 여성 인물 ‘하나코’의 침묵과 그 침묵으로 입증되는 그녀의 존재가 지니는 의미를 탐구한다. 


주요 작품

1) 소설집 

《저기 소리없이 한 점 꽃잎이 지고》, 문학과지성사, 1992(개정판, 2011/ 2018).

《속삭임, 속삭임》, 민음사, 1994.

《열세가지 이름의 꽃향기》, 문학과지성사, 1999.

《첫 만남》, 문학과지성사, 2005.


2) 장편소설

《너는 더 이상 너가 아니다》, 민음사, 1991.

《겨울, 아틀란티스》, 문학동네, 1997.

《마네킹》, 열림원, 2003.

《오릭맨스티》, 자음과모음, 2011.

《파랑대문》, 현대문학, 2019.


수상 내역

1990년 대한민국 문학상 번역 부문

1992년 제23회 동인문학상

1994년 이상문학상

1994년 제2회 대산문학상 번역 부문

2020년 제21회 이효석 문학상

Original Works16 See More

  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    금시조: 한국현대중편소설선

    Geumsijo: hangukhyeondaejungpyeonsoseolseon

    Yi Mun-yol et al / 이문열 et al / -
  • DLKL
    French(Français) Printed/Published Work
    갈증의 시학

    Galjeungui sihak

    Choe Yun / 최윤 / 1999
  • 마네킹
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    마네킹

    Maneking

    Choe Yun / 최윤 / 2003

Translated Books27 See More

E-books & Audiobooks4 See More

  • There a Petal Silently Falls
    English(English) E-books
    There a Petal Silently Falls
    Choe Yun et al / 최윤 / 2008 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
  • Questioning Minds
    English(English) E-books
    Questioning Minds
    Kim Myeongseon et al / 김명선 et al / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century
  • The Rainy Spell and Other Korean Stories
    English(English) E-books
    The Rainy Spell and Other Korean Stories
    Yi Kwang-Su et al / 이광수 et al / 2015 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

E-news20 See More

Videos2

Images1

Events3