Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

English(English) Funded by LTI Korea Available

Because of the rain

Because of the rain
Title Sub
a selection of Korean zen poems
Author
КИМ ДАЛЖИН
Co-Author
-
Translator
Kim Won-Chung,Christopher Merrill
Publisher
화이트 파인 출판사
Published Year
2005
Country
UNITED STATES
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > Classical Chinese poetry (including gwasi)

Original Title
한국선시
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hangukseonsi
ISBN
1893996441
Page
96
Volume
-
Writer default image
  • Kim Daljin
  • Birth : 1907 ~ 1989
  • Occupation : Poet
  • First Name : Daljin
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김달진
  • ISNI : 0000000081118545
  • Works : 6
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 영어 815 김달진 한-김 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • English(English)

This selection of Korean Zen poems, spanning twelve centuries, distils the essence of Korean Buddhism. The poets range from Great Master Wonhyo (617-686), the founder of Korean Buddhism, to Choeui Eusoon (1786-1866), a hermit-monk whose poems address the monk's primary goal of seeking enlightenment. Although the age of traditional Buddhism ended in Korea by the early twentieth century when the country was exposed to the relentless flow of Western culture, the poets writing in Korea today have a deep respect for those who went before them and incorporate Buddhist lore into their work, thus enabling the Zen poets to continue to contribute to the development of Korean literature.