12 contemporary Korean poetesses
About the Books
- Author
- Park Je-Chun
- Co-Author
- Ha Young , Ji In , Kim Jin , Kim Jung-ah , Koh Jung-ai , Lee In-won , Lee Young-shin , Noh Hye-bong , Park Seung-mi , Roh Myung-soon , Ryoo Sook , Song Jung-ran
- Translator
- Ko Chang-Soo
- Publisher
- Literature Academy
- Published Year
- 1996
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 한국현대여류시인선집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hangukhyeondaeyeoryusiinseonjip
- ISBN
- -
- Page
- 113
- Volume
- -
- 한국현대여류시인선집
- Author : Pak Je-Chun et al
- Published Year : -
- English Title : 12 contemporary Korean poetesses
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Park Je-chun | 박제천 | Chuangtzu Poem No. 6 | 장자시 그 여섯 |
Park Je-chun | 박제천 | Chuangtzu Poem No. 7 | 장자시 그 일곱 |
Park Je-chun | 박제천 | Recent Status | 근황 |
Park Je-chun | 박제천 | The Famous Archer | 명궁 |
Park Je-chun | 박제천 | Lady Suro | 수로 |
HA Young | 하영 | Spnig Sea at HappoBay | 합포만 봄바다 |
HA Young | 하영 | To Azalea Flower | 영산홍에게 |
HA Young | 하영 | At Youngsa House | 영사재에서 |
Ji In | 지인 | Poem about Gold Fish | 금붕어의 시 |
Ji In | 지인 | About You | 너에 대하여 |
Ji In | 지인 | Cafe, Love | 카페, 사랑 |
Kim Jin | 김진 | Rose Quartz 3 | 로즈쿼츠 3 |
Kim Jin | 김진 | Rose Quartz 6 | 로즈쿼츠 6 |
Kim Jin | 김진 | Pearl | 진주 |
KIM Jung-ah | 김정아 | Albatross | 알바트로스 |
KIM Jung-ah | 김정아 | Giacometi or His Universe | 자코메티 혹은 그의 우주 |
KIM Jung-ah | 김정아 | At Hwagae Meditation Hall | 화개선원에서 |
Koh Jung-ai | 고정애 | Someone, Me | 누군가 나를 |
Koh Jung-ai | 고정애 | Wherever I Can see | 보이는 곳마다 |
Koh Jung-ai | 고정애 | The Vacant Sky Within Me | 내 안의 빈 하늘 |
Lee In-won | 이인원 | Untitled | 우화(羽化) |
Lee In-won | 이인원 | Indigo | 남빛 |
Lee In-won | 이인원 | Iris Blossoms | 붓꽃 |
Lee Young-shin | 이영신 | The Birds That Were Pecking the Sweet Sleep | 단잠을 쪼아대던 새들이 |
Lee Young-shin | 이영신 | For Spring Dance | 봄의 춤을 위하여 |
Lee Young-shin | 이영신 | Snow | 눈 |
Lee Young-shin | 이영신 | Flower | 한련꽃 |
NOH Hye-bong | 노혜봉 | Award Ceremony | 시상식 |
NOH Hye-bong | 노혜봉 | Daytime Nap | 낮잠 |
NOH Hye-bong | 노혜봉 | Violin Sonata A Major | 바이올린 소나타 A장조 |
PARK Seung-mi | 박승미 | Flower and Flower Vase | 꽃과 꽃병 |
PARK Seung-mi | 박승미 | Prayer I | 기도 1 |
PARK Seung-mi | 박승미 | Prayer II | 기도 2 |
ROH Myung-soon | 노명순 | Opening the Fireplace | 불문을 열면 |
ROH Myung-soon | 노명순 | The Moon Dedines | 달은 기우는데 |
ROH Myung-soon | 노명순 | The Moon Declines | 혼자 동해바다에 갔다 |
RYOO Sook | 류숙 | What That July Sun Is up to | 저 칠월의 해가 하는 짓 |
RYOO Sook | 류숙 | End' to the Vacation Homework | 방학 숙제 '끝' |
RYOO Sook | 류숙 | Flower and Apple | 꽃과 사과 |
SONG Jung-ran | 송정란 | Shadow of a Mountain | 산 그림자 |
SONG Jung-ran | 송정란 | A Method of Metaphor | 어떤 은유법 |
SONG Jung-ran | 송정란 | Hope | 희망 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811.82 twe-고 | LTI Korea Library | Available | - |