Day-Shine
About the Books
- Title Sub
- poem by Chong Hyon-jong
- Author
- Chong Hyon-Jong
- Co-Author
- -
- Translator
- Choe Wol-Hee,Peter Fusco
- Publisher
- Cornell Univ. East Asia Program
- Published Year
- 1998
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
- Original Title
- 정현종 시선
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Jeonghyeonjong siseon
- ISBN
- 1885445547
- Page
- -
- Volume
- -
- 정현종 시선
- Author : Chong Hyon-jong
- Published Year : -
- English Title : Day-Shine: poem by Chong Hyon-jong
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Four Seasons for Trees | 나무의 사계(四季) |
Chong Hyon-jong | 정현종 | To Get Attached to Someplace is Hell—May 1980, Kwangju | 정들면 지옥이지 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Self-Deception | 자기기만 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Calf | 송아지 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Movement, What Beauty, for the Grace of Trees | 움직임은 이쁘구나 나무의 은혜여 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In Autumn | 가을에 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Lullaby—At night with insomnia | 자장가 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Smell of Earth | 흙냄새 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Ubiquitously Pitiful | 두루 불쌍하지요 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Gossamer Thread of Life | 생명의 아지랑이 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Rural Night Bus | 밤 시골버스 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In Praise of Dusk | 어둠을 기리는 노래 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | So Little Time to Love | 사랑할 시간이 많지 않다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Natureward | 나의 자연으로 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Desolate Field | 들판이 적막하다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Certain Sorrow | 무슨 슬픔이 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Certain Handkerchief | 어떤 손수건 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Body Movements | 몸놀림 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Choice Landscape | 좋은 풍경 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Sorrow | 슬픔 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Day-Shine | 환합니다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Sleep-Talking | 잠꼬대 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Water Sounds | 물소리 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Had I Known Each Instant Was a Flower in Bud | 모든 순간이 꽃봉오리인 것을 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Enclasped | 품 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Art!—-To Mikaii Baryshinikov | 예술이여 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In the Forest | 숲에서 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Depthless Heart—October 1974 in Iowa | 깊은 가슴 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Eating a White Radish | 무우를 먹으며 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In Haktong Village | 학동 마을에 가서 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Empty Room | 빈 방 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Though Walking Again Today—A back alley of history | 오늘도 걷는다마는 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Creative Writing 101: Poetry | 시창작(詩創作) 교실 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Like a Ghost | 귀신처럼 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Dilemma 2 | 궁지·2 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Country School House | 시골 국민학교 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Rice—Autumn 1985 | 쌀 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Intermission—At night in college town (Shinch’on) | 막간(幕間) |
Chong Hyon-jong | 정현종 | As to My Inertia—A shadow of the dead | 내 게으름은 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Fresh Laid Egg | 새로 낳은 달걀 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Death God of Civilization | 문명의 사신(死神) |
Chong Hyon-jong | 정현종 | To Poverty—India Poem I | 가난이여 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | It’s Not Going Anywhere—India Poem II | 아무데로도 가는 게 아닌 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | You Must to Lose Gain—India Poem III | 잃어야 얻는다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Hands—India Poem IV | 손 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Dream Like a Tree | 한 그루 나무와도 같은 꿈이 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Unpaved Depth | 깊은 흙 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | What Are You Looking at? | 그게 뭐니 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Blossom | 한 꽃송이 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Certain Peace | 어떤 평화 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Portrait of a Youth | 한 청년의 초상 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Obscenity | 외설 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Enthusiasm | 신바람 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Commodities: Gods of the Material and Opium | 상품(商品)은 물신(物神)이며 아편 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | To Cheju Island | 제주도에게 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | When I See a Hole in a Wall | 담에 뚫린 구멍을 보면 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In Front of a Glass of Wine | 술잔 앞에서 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Movement Initiated—In last night’s dream | 움직이기 시작하였도다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | I have jumped off the Sun | 태양에서 뛰어내렸읍니다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | All <In-between> Is Pitiful | 모든 [사이]는 무섭다 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | With This Key | 이 열쇠로 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Leaning on Birds | 새한테 기대어 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | In Praise of Thunder | 천둥을 기리는 노래 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Who Can You Be | 너는 누구일까 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Yardstick | 자(尺) |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Cloud I Lost | 내가 잃어버린 구름 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Bee Sting | 벌에 쏘이고 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | As Autumn Leaves | 잎 하나로 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | A Thing Called the Body | 몸이라는건 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Upon Arriving at Lake Maeji | 매지호(梅芝湖)에 가서 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | The Abyss of Sound | 소리의 심연 2 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Life-Mandala | 생명 만다라 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | While Blanketing the Earth—I am Ant | 땅을 덮으시면서 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Looking into the Grass | 풀을 들여다보는 일이여 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Fallen Leaves | 낙엽 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | Like Leaving Your Umbrella Behind | 어디 우산 놓고 오듯 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | As for the Body | 몸뚱아리 하나 |
Chong Hyon-jong | 정현종 | 0 | 0 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811 정현종 정-최 | LTI Korea Library | Available | - |