Distant Valleys
About the Books
- Title Sub
- Poems of Chong Chi-yong
- Author
- Chong Chi yong
- Co-Author
- -
- Translator
- Daniel A. Kister
- Publisher
- 아시안 휴머니티즈 프레스
- Published Year
- 1994
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1910-1945
- Original Title
- 먼 계곡
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Meon gyegok
- ISBN
- 0875730329
- Page
- 168
- Volume
- -
- 먼 계곡
- Author : Chong Chi-Yong
- Published Year : -
- English Title : Distant Valleys: Poems of Chong Chi-yong
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Chong Chi-yong | 정지용 | HIDE AND SEEK | 숨기 내기(숨ㅅ기 내기) |
Chong Chi-yong | 정지용 | RED CAMELLIA TREES | 홍춘 (紅椿) |
Chong Chi-yong | 정지용 | SNATCHIS OF OLD TALES | 옛이야기 구절 (녯니약이 구절) |
Chong Chi-yong | 정지용 | NOSTALGIA | 향수 (鄕愁) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE WOMEN OF OUR LAND | 우리나라 여인들은 |
Chong Chi-yong | 정지용 | MEASLES | 홍역 (紅疫) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE FAR SIDE OF THE MOUNTAIN | 산넘어 저쪽 |
Chong Chi-yong | 정지용 | HOMETOWN | 고향 (故鄕) |
Chong Chi-yong | 정지용 | LITTLE SISTER AND THE PERSIMMONS | 홍시 |
Chong Chi-yong | 정지용 | LITTLE SISTER AND THE SCARY CLOCK | 무서운 시계 |
Chong Chi-yong | 정지용 | LITTLE SISTER AND THE SETTING SUN | 지는 해 |
Chong Chi-yong | 정지용 | GRAVE | 산소 |
Chong Chi-yong | 정지용 | LITTLE BROTHER AND THE BOTTLES | 병 |
Chong Chi-yong | 정지용 | PLAY DOLL | 딸레 |
Chong Chi-yong | 정지용 | GRANDFATHER | 할아버지 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE THIRD DAY OF THE THIRD MONTH | 삼월 삼질 날 (三月 삼짇날) |
Chong Chi-yong | 정지용 | T'AEKUK FAN | 태극선 (太極扇) |
Chong Chi-yong | 정지용 | A BRIGHT RED LOCOMOTIVE | 새빨간 기관차 (새빩안 機關車) |
Chong Chi-yong | 정지용 | AN ATTACK OF FEVER | 발열 |
Chong Chi-yong | 정지용 | DAHLIAS | 따알리아 |
Chong Chi-yong | 정지용 | A POMEGRANATE | 자류 (柘榴) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE MOUNTAIN LASS AND THE PRAIRIE LAD | 산엣 색씨 들녘 사내 |
Chong Chi-yong | 정지용 | WHAT WILL ANYONE SAY? | 무어래요 |
Chong Chi-yong | 정지용 | HANDS AND A CANDLE LIGHT | 촉불과 손 |
Chong Chi-yong | 정지용 | RED HANDS | 붉은 손 |
Chong Chi-yong | 정지용 | FLOWERS AND A FRIEND | 꽃과 벗 |
Chong Chi-yong | 정지용 | MY TYPE OF PERSON | 내 맘에 맞는 이 |
Chong Chi-yong | 정지용 | WORDS ON A POSTCARD | 엽서에 쓴 글 |
Chong Chi-yong | 정지용 | PARASOL | 파라솔 |
Chong Chi-yong | 정지용 | BIRD FROM THE MOUNTAIN | 산에서 온 새 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SKYLARK | 종달새 |
Chong Chi-yong | 정지용 | SPRING | 봄 |
Chong Chi-yong | 정지용 | ORCHIDS | 난초 (蘭草) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE STEED 1 | 말 1 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE STEED 2 | 말 2 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE STEED 3 | 말 3 |
Chong Chi-yong | 정지용 | SUNFLOWER SEEDS | 해바라기 씨 |
Chong Chi-yong | 정지용 | AN EARLY SPRING MORNING | 이른봄 아침 |
Chong Chi-yong | 정지용 | A DREAM OF WINDBLOWN WAVES 1 | 풍랑몽 1 |
Chong Chi-yong | 정지용 | A DREAM OF WINDBLOWN WAVES 2 | 풍랑몽 2 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 1 | 바다 1 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 2 | 바다 2 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 3 | 바다 3 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 4 | 바다 4 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 5 | 바다 5 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 6 | 바다 6 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 7 | 바다 7 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 8 | 바다 8 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA 9 | 바다 9 |
Chong Chi-yong | 정지용 | SEA GULLS | 갈매기(갈메기) |
Chong Chi-yong | 정지용 | LAKE SURFACE | 호면 (湖面) |
Chong Chi-yong | 정지용 | LAKE 2 | 호수 2 |
Chong Chi-yong | 정지용 | WINTER | 겨울 |
Chong Chi-yong | 정지용 | A SAD IMPRESSIONIST PAINTING | 슬픈 인상화 (슬픈 印像畵) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE FRUIT OF THE CHERRY TREE | 뻣나무 열매 |
Chong Chi-yong | 정지용 | ABOVE DECK | 갑판 위 (甲板 우) |
Chong Chi-yong | 정지용 | A MELANCHOLY TRAIN | 슬픈 기차 (슬픈 汽車) |
Chong Chi-yong | 정지용 | A TRAIN | 기차 (汽車) |
Chong Chi-yong | 정지용 | MAY NEWS | 오월소식 (五月消息) |
Chong Chi-yong | 정지용 | SEA STRAITS | 해협 (海峽) |
Chong Chi-yong | 정지용 | AGAIN THE SEA STRAITS | 다시 해협 (다시 海峽) |
Chong Chi-yong | 정지용 | KAMOGAWA | 압천 (鴨川) |
Chong Chi-yong | 정지용 | A REED FLUTE | 피리 |
Chong Chi-yong | 정지용 | NIGHT | 밤 |
Chong Chi-yong | 정지용 | WINDOW 1 | 유리창 1 (琉璃窓 1) |
Chong Chi-yong | 정지용 | WINDOW 2 | 유리창 2 (琉璃窓 2) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE MOON | 달 |
Chong Chi-yong | 정지용 | STARS 1 | 별 1 |
Chong Chi-yong | 정지용 | STARS 2 | 별 2 |
Chong Chi-yong | 정지용 | WINDOW | 창 (窓) |
Chong Chi-yong | 정지용 | FROM "THE HEAR'S DIARY": One of Nine sijo | "「마음의 일기」에서 : 시조 아홉수 (「마음의 日記」에서 : 시조 아홉首)" |
Chong Chi-yong | 정지용 | LAKE 1 | 호수 1 (湖水 1) |
Chong Chi-yong | 정지용 | FALLING STAR | 별똥 |
Chong Chi-yong | 정지용 | CAFÉ FRANCE | 카페 프란스 |
Chong Chi-yong | 정지용 | RAYS OF THE EVENING SUN | 저녁 햇살 |
Chong Chi-yong | 정지용 | PEBBLES | 조약돌 |
Chong Chi-yong | 정지용 | CATHOLIC CHURCH | 천주당 (天主堂) |
Chong Chi-yong | 정지용 | TRAGEDY | 비극 (悲劇) |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SEA OF GALILEE | 갈릴레아 바다 |
Chong Chi-yong | 정지용 | ANOTHER SKY | 다른 한울 |
Chong Chi-yong | 정지용 | GRACE | 은혜 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE TREE | 나무 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE HOUR OF DEATH | 임종 |
Chong Chi-yong | 정지용 | HALF OF HIM | 그의 반 |
Chong Chi-yong | 정지용 | THE SUMMIT | 절정 |
Chong Chi-yong | 정지용 | PIRO PEAK 1 | 비로봉 1 (毘盧峯 1) |
Chong Chi-yong | 정지용 | PIRO PEAK 2 | 비로봉 2 (毘盧峯 2) |
Chong Chi-yong | 정지용 | WATERFALL | 폭포 (瀑布) |
Chong Chi-yong | 정지용 | OKRYU VALLEY | 옥류동 (玉流洞) |
Chong Chi-yong | 정지용 | KUSONG VALLEY | 구성동(九城洞) |
Chong Chi-yong | 정지용 | A SHORT PIECE OF MUSIC | 소곡 (小曲) |
Chong Chi-yong | 정지용 | SPRING SNOW | 춘설 (春雪) |
Chong Chi-yong | 정지용 | RAIN | 비 |
Chong Chi-yong | 정지용 | BREAKFAST | 조찬 (朝餐) |
Chong Chi-yong | 정지용 | HONEYSUCKLE TEA | 인동차 (忍冬茶) |
Chong Chi-yong | 정지용 | HOT SPRINGS | 온천 (溫井) |
Chong Chi-yong | 정지용 | POOCH | 삽사리 |
Chong Chi-yong | 정지용 | CHANGSU MOUNTAIN 1 | 장수산 1 (長壽山 1) |
Chong Chi-yong | 정지용 | CHANGSU MOUNTAIN 2 | 장수산 2 (長壽山 2) |
Chong Chi-yong | 정지용 | PEAENGNOK LAKE | 백록담 (白鹿潭) |
Chong Chi-yong | 정지용 | AZALEAS | 진달래 |
Chong Chi-yong | 정지용 | BUTTERFLY | 나비 (나븨) |
Chong Chi-yong | 정지용 | SWALLOWTAIL BUTTERFLY | 호랑나비 (호랑나븨) |
Chong Chi-yong | 정지용 | BOOTLEG DIGGING | 도굴 (盜掘) |
Chong Chi-yong | 정지용 | FORMAL ATTIRE | 예장 |
Chong Chi-yong | 정지용 | A COVERED CARRIAGE | 황마차 |
Chong Chi-yong | 정지용 | MELANCHOLY IDOL | 슬픈 우상 (슬픈 偶像) |
Chong Chi-yong | 정지용 | YOU RETURN! | 그대들 돌아오시니 |
Chong Chi-yong | 정지용 | UNTITLED | 무제(無題) |
Chong Chi-yong | 정지용 | CIRCUS TROOP | 곡마단(曲馬團) |
Chong Chi-yong | 정지용 | Five Verses in Four-four Measure | 사사조오수(四四調五首) |
LTI Korea Library Holdings2
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811 정지용 먼-다 | LTI Korea Library | Available | - |
2 | 영어 811 정지용 먼-다 | LTI Korea Library | Not Available | - |