Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

English(English) Book Purchase

A Love Song for the Earnest

About the Books

Title Sub
Selected Poems of Shin Kyungrim
Author
Shin Kyung-Rim
Co-Author
-
Translator
Kim Won-Chung,James Han
Publisher
Homa Sekey Books
Published Year
2006
Country
UNITED STATES
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

Original Title
가난한 사랑노래: 신경림 시선집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gananhan sarangnorae: Singyeongnim siseonjip
ISBN
9781931907392
Page
72
Volume
-

About the Author

Shin Kyeong-nim
About the Original Work
DLKL
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)

For the Korean farmers of the second half of the twentieth century, Korea’s shift from a farming to an industrial society imposed hardship on their lives. Shin Kyungrim, who understood their pain and suffering, recorded their feelings in A Love Song for the Earnest, a collection of over sixty poems that not only mirrors the lives of Korea’s impoverished but also hopes for a brighter future to everyone in every social class. Within Shin’s extraordinary sense of sympathy lies an innate humor and will to live, which makes his poems warm and positive.

 

Source: http://www.homabooks.com/general/books/east_asia/korea/1037.php

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Shin Kyungrim 신경림 Reed 갈대
Shin Kyungrim 신경림 Farmer's Dance 농무(農舞)
Shin Kyungrim 신경림 The Close of the Marketplace 파장(罷場)
Shin Kyungrim 신경림 Deserted Mine 폐광(廢鑛)
Shin Kyungrim 신경림 Memorial Service Night 제삿날 밤
Shin Kyungrim 신경림 Mokkye Marketplace 목계장터
Shin Kyungrim 신경림 Winter Night 겨울밤
Shin Kyungrim 신경림 April 19 in the Country 4월 19일, 시골에 와서
Shin Kyungrim 신경림 Solacing Rite 씻김굿 - 떠도는 원혼의 노래
Shin Kyungrim 신경림 A Love Song for the Earnest 가난한 사랑노래
Shin Kyungrim 신경림 Your Love for My Sisters 너희 사랑 - 누이를 위하여
Shin Kyungrim 신경림 Old Pine Trees at Milyang 늙은 소나무 - 밀양에서
Shin Kyungrim 신경림 A Summer Day at Machon 여름날 - 마촌에서
Shin Kyungrim 신경림 Roads
Shin Kyungrim 신경림 On the Rain 비에 대하여
Shin Kyungrim 신경림 The Glow of the Setting Sun 낙조
Shin Kyungrim 신경림 A Bud
Shin Kyungrim 신경림 The Crescent 초승달
Shin Kyungrim 신경림 Violets 오랑캐꽃
Shin Kyungrim 신경림 Spring Day 봄날
Shin Kyungrim 신경림 The New Year I Met at Mt. Sobaik 정월 초하루, 소백산에서 해돋이를 맞다
Shin Kyungrim 신경림 Dew 이슬
Shin Kyungrim 신경림 Hands
Shin Kyungrim 신경림 Trace 흔적
Shin Kyungrim 신경림 My Father's Shadow 아버지의 그늘
Shin Kyungrim 신경림 The Silhouette of Mother and Grandmother 어머니와 할머니의 실루엣
Shin Kyungrim 신경림 The Slow-growing Zelkova 더딘 느티나무
Shin Kyungrim 신경림 Because Her House is So Far Away 그녀네 집이 멀어서
Shin Kyungrim 신경림 The Rock 바위
Shin Kyungrim 신경림 Trap
Shin Kyungrim 신경림 The Cat 고양이
Shin Kyungrim 신경림 The Hawk 솔개
Shin Kyungrim 신경림 The Malfunctioning Camera 고장남 사진기
Shin Kyungrim 신경림 The Last Train 막차
Shin Kyungrim 신경림 At Twilight 노을 앞에서
Shin Kyungrim 신경림 The Moon at Pingan-Xiang 달 - 평안향(平安鄕)에서
Shin Kyungrim 신경림 Changda Railway upon Leaving Changchun 장대철도 - 장춘(長春)을 떠나며
Shin Kyungrim 신경림 Sunjiazhuang Elementary School 손가장(孫家莊) 소학교(小學校)
Shin Kyungrim 신경림 The Waitress at the Bar in Youjun 우군주점(友君酒店) 소저(小姐)
Shin Kyungrim 신경림 The Song of a Wayfarer 떠도는 자의 노래
Shin Kyungrim 신경림 While I Was Traveling by the Express 특급열차를 타고 가다가
Shin Kyungrim 신경림 A song for the Common World 루항요
Shin Kyungrim 신경림 There Is Nothing in the World Not New 지상에 새롭지 않은 것은 없다
Shin Kyungrim 신경림 Baby Graves 아총(兒塚)
Shin Kyungrim 신경림 Confinement 유폐(幽閉)
Shin Kyungrim 신경림 Seoul Station Wet With Rain 비에 저는 서울역
Shin Kyungrim 신경림 Looking at the Ants 개미를 보며
Shin Kyungrim 신경림 To the Rose 장미에게
Shin Kyungrim 신경림 Blind Man 맹인
Shin Kyungrim 신경림 Dog
Shin Kyungrim 신경림 Beggar's Pilgramage 1 걸인행(乞人行) 1
Shin Kyungrim 신경림 Beggar's Pilgramage 2 걸인행(乞人行) 2
Shin Kyungrim 신경림 Beggar's Pilgramage 3 걸인행(乞人行) 3
Shin Kyungrim 신경림 Horns
Shin Kyungrim 신경림 Pitying the People 인인(隣人)
Shin Kyungrim 신경림 Fire
Shin Kyungrim 신경림 Though They Raise Their Fingernails and Gnash Their Teeth, When They Come Across 마주치면 손톱을 세우고 이빨을 갈다가도
Shin Kyungrim 신경림 A Letter 편지
Shin Kyungrim 신경림 The Other Shore of the River 강 저편
Shin Kyungrim 신경림 Whence That Sound 저 소리는 어디에서
Shin Kyungrim 신경림 Now, This Land Is Not Merely Rotting 이제 이 땅은 썩어만 가고 있는 것이 아니다
Shin Kyungrim 신경림 Flow, Dong River, as the Power of This Land 흘러라 동각, 이 땅의 힘이 되어서