A Love Song for the Earnest
About the Books
- Title Sub
- Selected Poems of Shin Kyungrim
- Author
- Shin Kyung-Rim
- Co-Author
- -
- Translator
- Kim Won-Chung,James Han
- Publisher
- Homa Sekey Books
- Published Year
- 2006
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999
- Original Title
- 가난한 사랑노래: 신경림 시선집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Gananhan sarangnorae: Singyeongnim siseonjip
- ISBN
- 9781931907392
- Page
- 72
- Volume
- -
- 가난한 사랑노래: 신경림 시선집
- Author : Shin Kyeong-nim
- Published Year : -
- English Title : A Love Song for the Earnest: Selected Poems of Shin Kyungrim
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Shin Kyungrim | 신경림 | Reed | 갈대 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Farmer's Dance | 농무(農舞) |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Close of the Marketplace | 파장(罷場) |
Shin Kyungrim | 신경림 | Deserted Mine | 폐광(廢鑛) |
Shin Kyungrim | 신경림 | Memorial Service Night | 제삿날 밤 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Mokkye Marketplace | 목계장터 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Winter Night | 겨울밤 |
Shin Kyungrim | 신경림 | April 19 in the Country | 4월 19일, 시골에 와서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Solacing Rite | 씻김굿 - 떠도는 원혼의 노래 |
Shin Kyungrim | 신경림 | A Love Song for the Earnest | 가난한 사랑노래 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Your Love for My Sisters | 너희 사랑 - 누이를 위하여 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Old Pine Trees at Milyang | 늙은 소나무 - 밀양에서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | A Summer Day at Machon | 여름날 - 마촌에서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Roads | 길 |
Shin Kyungrim | 신경림 | On the Rain | 비에 대하여 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Glow of the Setting Sun | 낙조 |
Shin Kyungrim | 신경림 | A Bud | 싹 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Crescent | 초승달 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Violets | 오랑캐꽃 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Spring Day | 봄날 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The New Year I Met at Mt. Sobaik | 정월 초하루, 소백산에서 해돋이를 맞다 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Dew | 이슬 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Hands | 손 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Trace | 흔적 |
Shin Kyungrim | 신경림 | My Father's Shadow | 아버지의 그늘 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Silhouette of Mother and Grandmother | 어머니와 할머니의 실루엣 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Slow-growing Zelkova | 더딘 느티나무 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Because Her House is So Far Away | 그녀네 집이 멀어서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Rock | 바위 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Trap | 덫 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Cat | 고양이 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Hawk | 솔개 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Malfunctioning Camera | 고장남 사진기 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Last Train | 막차 |
Shin Kyungrim | 신경림 | At Twilight | 노을 앞에서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Moon at Pingan-Xiang | 달 - 평안향(平安鄕)에서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Changda Railway upon Leaving Changchun | 장대철도 - 장춘(長春)을 떠나며 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Sunjiazhuang Elementary School | 손가장(孫家莊) 소학교(小學校) |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Waitress at the Bar in Youjun | 우군주점(友君酒店) 소저(小姐) |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Song of a Wayfarer | 떠도는 자의 노래 |
Shin Kyungrim | 신경림 | While I Was Traveling by the Express | 특급열차를 타고 가다가 |
Shin Kyungrim | 신경림 | A song for the Common World | 루항요 |
Shin Kyungrim | 신경림 | There Is Nothing in the World Not New | 지상에 새롭지 않은 것은 없다 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Baby Graves | 아총(兒塚) |
Shin Kyungrim | 신경림 | Confinement | 유폐(幽閉) |
Shin Kyungrim | 신경림 | Seoul Station Wet With Rain | 비에 저는 서울역 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Looking at the Ants | 개미를 보며 |
Shin Kyungrim | 신경림 | To the Rose | 장미에게 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Blind Man | 맹인 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Dog | 개 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Beggar's Pilgramage 1 | 걸인행(乞人行) 1 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Beggar's Pilgramage 2 | 걸인행(乞人行) 2 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Beggar's Pilgramage 3 | 걸인행(乞人行) 3 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Horns | 뿔 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Pitying the People | 인인(隣人) |
Shin Kyungrim | 신경림 | Fire | 불 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Though They Raise Their Fingernails and Gnash Their Teeth, When They Come Across | 마주치면 손톱을 세우고 이빨을 갈다가도 |
Shin Kyungrim | 신경림 | A Letter | 편지 |
Shin Kyungrim | 신경림 | The Other Shore of the River | 강 저편 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Whence That Sound | 저 소리는 어디에서 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Now, This Land Is Not Merely Rotting | 이제 이 땅은 썩어만 가고 있는 것이 아니다 |
Shin Kyungrim | 신경림 | Flow, Dong River, as the Power of This Land | 흘러라 동각, 이 땅의 힘이 되어서 |