未堂 徐廷柱詩選 朝鮮タンポポの歌
About the Books
- Author
- 徐廷柱
- Co-Author
- -
- Translator
- 金素雲,白川 豊,鴻農映二
- Publisher
- 冬樹社
- Published Year
- 1982
- Country
- JAPAN
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999
- Original Title
- 미당 서정주시선 조선 민들레의 노래
- Original Language
-
Japanese(日本語)
- Romanization of Original
- Midang seojeongjusiseon joseon mindeulleui norae
- ISBN
- -
- Page
- 235
- Volume
- -
- 미당 서정주시선 조선 민들레의 노래
- Author : Chong-ju
- Published Year : 1982
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
徐廷柱 | 서정주 | 花蛇 | 화사 |
徐廷柱 | 서정주 | なりんぼう | 문둥이 |
徐廷柱 | 서정주 | 断片 | 단편 |
徐廷柱 | 서정주 | 春 | 봄 |
徐廷柱 | 서정주 | 桃花桃花 | 도화도화 |
徐廷柱 | 서정주 | 西風賦 | 서풍부 |
徐廷柱 | 서정주 | 復活 | 부활 |
徐廷柱 | 서정주 | 自画像 | 자화상 |
徐廷柱 | 서정주 | 小曲 | 소곡 |
徐廷柱 | 서정주 | 靑き日 | 푸르른 날 |
徐廷柱 | 서정주 | 行進曲 | 행진곡 |
徐廷柱 | 서정주 | たんぽぽ | 멈둘레꽃 |
徐廷柱 | 서정주 | 干潮 | 조금 |
徐廷柱 | 서정주 | 無題 | 무제(여기는 어쩌면…) |
徐廷柱 | 서정주 | 棉の花 | 목화 |
徐廷柱 | 서정주 | 袋小路 | 골목 |
徐廷柱 | 서정주 | 花 | 꽃 |
徐廷柱 | 서정주 | 帰蜀途 | 귀촉도 |
徐廷柱 | 서정주 | 密語 | 밀어 |
徐廷柱 | 서정주 | 菊の傍で | 국화 옆에서 |
徐廷柱 | 서정주 | 鶴 | 학 |
徐廷柱 | 서정주 | わたしの詩 | 나의 시 |
徐廷柱 | 서정주 | 早春の漢江辺にて | 풀리는 한강가에서 |
徐廷柱 | 서정주 | 立春近き日 | 입춘 가까운 날 |
徐廷柱 | 서정주 | 陽炎 | 아지랑이 |
徐廷柱 | 서정주 | 花咲くはいみじき | 꽃 피는 것 기특해라 |
徐廷柱 | 서정주 | 鞦韆詞 - 春香のことば 一 | 추천사 - 춘향의 말 1 |
徐廷柱 | 서정주 | 新緑 | 신록 |
徐廷柱 | 서정주 | 上里果園 | 상리과원 |
徐廷柱 | 서정주 | 雪舞い | 내리는 눈발 속에서는 |
徐廷柱 | 서정주 | 無等山を眺めて | 무등을 보며 |
徐廷柱 | 서정주 | 善德女王のお言葉 | 선덕여왕의 말씀 |
徐廷柱 | 서정주 | 花畑の独りごち - 娑蘇断章 | 꽃밭의 독백 - 사소단장 |
徐廷柱 | 서정주 | 待つ | 기다림 |
徐廷柱 | 서정주 | 秋に | 가을에 |
徐廷柱 | 서정주 | 十月有題 | 시월유제 |
徐廷柱 | 서정주 | 秋日微吟 | 추일미음 |
徐廷柱 | 서정주 | 石榴開門 | 석류개문 |
徐廷柱 | 서정주 | 戯れ節 | 재롱조 |
徐廷柱 | 서정주 | 二本の香木の間 | 두 향나무 사이 |
徐廷柱 | 서정주 | 因緑說話調 | 인연설화조 |
徐廷柱 | 서정주 | 冬天 | 동천 |
徐廷柱 | 서정주 | 花ひらく | 피는 꽃 |
徐廷柱 | 서정주 | 蓮に会ってゆく風のように | 연꽃 만나고 가는 바람같이 |
徐廷柱 | 서정주 | いとしの人はお休みになり | 님은 주무시고 |
徐廷柱 | 서정주 | 仲秋 | 추석 |
徐廷柱 | 서정주 | 雪降る日 | 눈 오시는 날 |
徐廷柱 | 서정주 | 暮れゆく黃昏 | 저무는 황혼 |
徐廷柱 | 서정주 | 禅雲寺の入口で | 선운사 동구 |
徐廷柱 | 서정주 | くしゃみ | 재채기 |
徐廷柱 | 서정주 | わが君の粉紅色の爪の中には | 우리 님의 손톱의 분홍 속에는 |
徐廷柱 | 서정주 | しゃくなげの花 | 영산홍 |
徐廷柱 | 서정주 | 無題 | 무제(매가 꿩의 일로서…) |
徐廷柱 | 서정주 | 私が石になったら | 내가 돌이 되면 |
徐廷柱 | 서정주 | 漢陽好日 | 한양호일 |
徐廷柱 | 서정주 | 古代的時間 | 고대적 시간 |
徐廷柱 | 서정주 | 旅歌 | 여행가 |
徐廷柱 | 서정주 | 春寒む | 봄치위 |
徐廷柱 | 서정주 | 石榴の花 | 석류꽃 |
徐廷柱 | 서정주 | 私は眠りも醒めて寝る | 나는 잠도 깨여 자도다 |
徐廷柱 | 서정주 | 旅人の花束 | 나그네의 꽃다발 |
徐廷柱 | 서정주 | 牡丹 花咲く午後 | 모란꽃 피는 오후 |
徐廷柱 | 서정주 | わが永遠は | 내 영원은 |
徐廷柱 | 서정주 | 干からびた浅瀬 | 마른 여울목 |
徐廷柱 | 서정주 | 冬至の詩 | 동지의 시 |
徐廷柱 | 서정주 | 三更 | 삼경 |
徐廷柱 | 서정주 | 頑丈な作男 - マルク シャガ-ル風に | 실한 머슴 - 마르끄·샤가르풍으로 |
徐廷柱 | 서정주 | 慶州所見 | 경주소견 |
徐廷柱 | 서정주 | 四更 | 사경 |
徐廷柱 | 서정주 | 霰が降り, 眉を打つ | 싸락눈 내리어 눈썹 때리니 |
徐廷柱 | 서정주 | わたしの妻 | 내 아내 |
徐廷柱 | 서정주 | 春窮 | 춘궁 |
徐廷柱 | 서정주 | 麦坂 | 보릿고개 |
徐廷柱 | 서정주 | 郭公は島をつくり | 뻐꾸기는 섬을 만들고 |
徐廷柱 | 서정주 | 記憶 | 기억 |
徐廷柱 | 서정주 | 百日紅の咲く頃 | 백일홍 필 무렵 |
徐廷柱 | 서정주 | わたしのデイトの時間 | 내 데이트 시간 |
徐廷柱 | 서정주 | 新婦 | 신부 |
徐廷柱 | 서정주 | くつ | 신발 |
徐廷柱 | 서정주 | おばあさんちの離れの板間 | 외할머니의 뒤안 툇마루 |