Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Book

金良植詩集

About the Books

金良植詩集
Title Sub
かささぎの啼く村
Author
金良植
Co-Author
-
Translator
森田進
Publisher
花神社
Published Year
1988
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry

Original Title
까치 우는 마을: 김양식시집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
kkachi uneun maeul: gimyangsiksijip
ISBN
00928801071092
Page
93
Volume
-

About the Author

Writer default image
  • Kim Yang-shik
  • Birth : 1931 ~ -
  • Occupation : Poet
  • First Name : Yang-shik
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김양식
  • ISNI : 0000000024556768
  • Works : 17
About the Original Work
DLKL
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)
  • Korean(한국어)

This collection features translations of selected poems from Kim Yang-shik’s three poetry collections—Choisijip (초이시집(初荑詩集) Collection of Poems by Choi), Sutgoyangi han mari (숫고양이 한 마리 One tom cat), and Saedeurui haedoji (새들의 해돋이 Birds’ Sunrise).

김양식의 세 시집 <<초이시집(初荑詩集)>>, <<숫고양이 한 마리>>, <<새들의 해돋이>>에 실린 작품들을 뽑아 번역한 시집이다.

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
金良植 김양식 ひとすじの詩が 한 줄의 시가
金良植 김양식 蛇よ 배암아
金良植 김양식 夢 1 꿈 1
金良植 김양식 晩秋 만추
金良植 김양식 季節風 その二 계절풍 기이
金良植 김양식 季節風 その三 계절풍 기삼
金良植 김양식 早春 조춘
金良植 김양식 兄さんは生きている 基一 오라비는 살아서 기일
金良植 김양식 冬宮散策 동궁산책
金良植 김양식 すれ違う出会い 차이 있는 해후
金良植 김양식 光化門で 광화문(光化門)에서
金良植 김양식 冬の僧房 겨울 승방(僧房)
金良植 김양식 落葉の道 낙엽(落葉) 길
金良植 김양식 オス猫が一匹 숫고양이 한 마리
金良植 김양식
金良植 김양식 インド 5 인도 Ⅴ
金良植 김양식 怪文書の暴力 사서함(私書函)의 폭력(暴力)
金良植 김양식 独白 3 독백(獨白) Ⅲ
金良植 김양식 かささぎの死 까치의 주점
金良植 김양식 蘭よ 난(蘭)아
金良植 김양식 鳥たちの暑 새들의 해돋이
金良植 김양식 幼い日の自画像 어린 날의 자화상(自畵像)
金良植 김양식 これが最後と 마지막으로
金良植 김양식 社稷村の頌 2 사직골 송(頌) Ⅱ : 어머님의 전화
金良植 김양식 鳥を追って 새를 쫓아서
金良植 김양식 시(詩)
金良植 김양식 黑い月 검은 달
金良植 김양식 聖バウロ寺院の前の小さな広場 성(聖) 바오로 성당의 뜰
金良植 김양식 酷暑のソウルで 복중(伏中) 서울에서
金良植 김양식 子どもと雪の花 아이들과 눈꽃
金良植 김양식 無題 무제(無題)
金良植 김양식 ローマで ROME에서
金良植 김양식 換節 환절(換節)