Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(简体)

拥抱太阳的月亮 (上)

拥抱太阳的月亮 (上)
Author
廷银阙
Co-Author
-
Translator
千太阳
Publisher
접력출판사
Published Year
2012
Country
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Romance

Original Title
해를 품은 달
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Haereul Pumeun Dal
ISBN
9787544826167
Page
-
Volume
Writer default image
  • Jung Eun-gwol
  • Birth : Unknown ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : Eun-gwol
  • Family Name : Jung
  • Korean Name : 정은궐
  • ISNI : 0000000464544728
  • Works : 26
Descriptions
  • Chinese(简体)

古代朝鲜王世子李暄从小就被认定将来会做一国之君,成为朝鲜的太阳,他虽然在宫中被所有人众星捧月般爱戴,并独享父王的偏袒,却走不出围城般森严的宫殿,连与其他王子一起玩耍都要被禁止。没有童年缺少朋友,看似光鲜的他孤单落寞。直至十五岁的一天,从唯一敬佩的年轻老师许炎口中,他听到了其妹烟雨的名字后,太阳的光亮才开始闪耀…
同为王子的阳明君出生即被定为臣子命运,只得衬托太阳光辉,他由于母亲的地位低下倒落得轻松自在无人重视,可以到处玩耍不受拘束。天资聪颖的他只有一个微小到极致的愿望,却无论做得如何完美都得不到父王的一丝赞扬和微笑。直至见到好友许炎的妹妹烟雨的那天,他唯一的愿望改为了只求和一见倾心的女子厮守一生…
命运多舛,才貌双绝的烟雨姑娘虽被选定为世子妃,却突然得了怪病香消玉殒。可怜一直与她书信传情的李暄竟然未见她一面,所有的深情只得完全沉浸在无限的想象中。直至八年后,当了王的他微服私访,不知何种缘由将其与拥有非人间美貌、散着兰草香气的无名巫女联系在了一起,他为巫女取名为月。不久,出乎他意料,月竟然作为挡厄巫女被偷偷地被安排在了他的寝殿中。而阳明君,依然执着地望着许炎家,仍未忘记那个动人的烟雨姑娘…
在李暄的双眸中,一轮满月挂在幽蓝的天空,那月光,与多年深藏的情感相比,竟是如此相似的熟悉。让他迷惑的是,是自己迷恋上了月还是爱的是月的前生,他开始秘密调查烟雨的死因。王只能背负不可以拥有属于自己的爱情的命运,活在世上吗?太阳与月亮之间不可能的爱情,能实现吗?

 

Source: http://www.amazon.cn/%E6%8B%A5%E6%8A%B1%E5%A4%AA%E9%98%B3%E7%9A%84%E6%9C%88%E4%BA%AE-%E5%BB%B7%E9%93%B6%E9%98%99/dp/B008ZX7Z0W