Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Funded by LTI Korea Available

學校裡無處可去的少年們

Title Sub
排擠、霸凌與暴力,還有視而不見的我們
Author
金重美
Co-Author
-
Translator
胡椒筒
Publisher
時報出版
Published Year
2022
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

KDC구분 > literature > Korean Literature > Children and Adolescents

Original Title
조커와 나
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Jokeowa na
ISBN
9786263356924
Page
240
Volume
-
Kim Jung-mi
  • Kim Jung-mi
  • Birth : 1963 ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : Jung-mi
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김중미
  • ISNI : 0000000078497150
  • Works : 4
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 813 김중미 조-호 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

無處可逃的孩子,沒有加害者的暴力
還有,視而不見的我們

如果那時能有一個人,在徹底崩壞前接住我……
──誰能成為我的「麥田捕手」?

▲ 入選2013年韓國藝術委員會「優秀文學」
▲《朝鮮日報》推薦圖書

比起老師的權威,孩子們更害怕握有權力的孩子。
你沒發現嗎?
學校根本是社會的一面鏡子。

學校可說是孩子進入的第一個小型社會,他們在此學習知識、人際關係,甚至第一次明白,暴力是如何與權力一起成形。

在最渴望認同的時期,外表、家庭甚至身心狀況,都可能成為被同儕取笑、欺負的理由。即便大人們教育孩子善良、正直、平等,但先以各種條件定階級、分高低的,往往就是師長,而「暴力」的形式更不只有拳打腳踢,加害者可以是老師、同學、父母,甚至虛擬空間上那些模糊的面孔,讓傷痕在無形中越鑿越深。

本書提醒了我們,視而不見的暴力最暴力,粉飾太平終究不是真正的太平。這是那些意識到不對勁的孩子,為自己、也為朋友挺身而出的故事。世界的改變,正始於這些看似渺小且微不足道的勇敢。

排擠、霸凌與暴力,
那些沒有人應該經歷的成長痛


Source : http://www.readingtimes.com.tw/ReadingTimes/ProductPage.aspx?gp=productdetail&cid=mcam(SellItems)&id=VN00051

Related Resources6 See More