Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Book Available

破果

About the Books

破果
Author
具竝模
Co-Author
-
Translator
馮燕珠
Publisher
木馬文化
Published Year
2020
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
파과
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Pagwa
ISBN
9789863597728
Page
256
Volume
-

About the Author

Gu Byeong-mo
  • GU Byeong-mo
  • Birth : 1967 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Byeong-mo
  • Family Name : Gu
  • Korean Name : 구병모
  • ISNI : 0000000108317297
  • Works : 24
About the Original Work
파과
  • 파과
  • Author : GU Byeong-mo
  • Published Year : 2013
  • English Title : -
More About the Original Work
Descriptions
  • Chinese(简体)

「老」是什麼?
是身邊的人事物都在消失,只有自己還在原地。
是被大眾遺忘,是受年輕人歧視,是被世界認為無用。
老,是我無法直視的鏡中倒影。

殺手爪角,今年六十五,從事取人性命的工作已過四十載。
從小寄人籬下的她務實地遵守著儉樸的生存守則,並遵照亦師如父的男人「流」的忠告――「不要製造必須守護的東西」,平靜地生活著。

要說殺手最大的危機是什麼?不是失敗,不是樹敵,而是變老。

時間流逝,她開始感到體力的變化,變得易忘事,也逐漸多愁善感。傳奇殺手的利爪變鈍,變得無用。以為身邊一切都會和時間一同消逝,一無所有的她,也將一無所有的走到生命盡頭。

然而,這樣的人生因為一次相遇,產生巨大改變。
為了留住那絕無僅有、特別耀眼的瞬間,她第一次盡全力去活――

因為你是女人,受到侮辱是常有的事,必須置之不理。
因為你是老人,沒有用處,年輕人一定會看輕你。
因為你是女人,又是老人,自然被剝奪了名字,也被抹除了活在世上的資格――

然而,她依舊想抵抗這樣的世界。

Source : https://www.goodreads.com/book/show/53348311

E-books & Audiobooks5 See More

LTI Korea Library Holdings2

No. Call No. Location Status Due Date
1 중국어 813 구병모 파-풍 LTI Korea Library Available -
2 중국어 813 구병모 파-풍 c.2 LTI Korea Library Available -