Original Works

We provide information on Korean literature titles (classical, modern and contemporary) in multiple languages.

Printed/Published Work Korean(한국어)

파과

파과
Original Title
파과
Title Romanization
Pagwa
English Title (Printed)
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Author
GU Byeong-mo
Co-Author
-
Published Year
2013
Publisher
자음과모음
ISBN
9788957077740
Main Characters
-
Subject/Theme
-
Gu Byeong-mo
  • GU Byeong-mo
  • Birth : 1967 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Byeong-mo
  • Family Name : Gu
  • Korean Name : 구병모
  • ISNI : 0000000108317297
  • Works : 24
Check Availability
Descriptions(Languages 3)
  • Korean(한국어)
  • English(English)
  • French(Français)

잔잔한 플라워 프린트 셔츠에 검정 일자바지 차림의 조각은 흔히 볼 수 있는 65세 여성이다. 단지 금요일, 지하철에서 살인을 하려고 한다. 이번이 처음도 아니다. 수년에 걸쳐 조각은 청부살인업자 세계에서 탄탄한 명성을 쌓아왔다. 하지만 최근에 뭔가가 변했다. 외로움, 후회, 노화...... 어쩌면 치명타를 날려야 할 때마다 그녀의 팔이 조금씩 더 떨릴지도 모른다. 어쨌든 조각은 은퇴든 피비린내 나는 종말을 의미하든 마지막 임무를 완수해야 한다.

The kinetic story of a sixty-five-year-old female assassin who faces an unexpected threat in the twilight of her career—this is an international bestseller and the English language debut from an award-winning South Korean author

At sixty-five, Hornclaw is beginning to slow down. She lives modestly in a small apartment, with only her aging dog, a rescue named Deadweight, to keep her company. There are expectations for people her age—that she'll retire and live out the rest of her days quietly. But Hornclaw is not like other people. She is an assassin.

Double-crossers, corporate enemies, cheating spouses—for the past four decades, Hornclaw has killed them all with ruthless efficiency, and the less she's known about her targets, the better. But now, nearing the end of her career, she has just slipped up. An injury leads her to an unexpected connection with a doctor and his family. But emotions, for an assassin, are a dangerous proposition. As Hornclaw's world closes in, this final chapter in her career may also mark her own bloody end.

A sensation in South Korea, and now translated into English for the first time by Chi-Young Kim, The Old Woman with the Knife is an electrifying, singular, mordantly funny novel about the expectations imposed on aging bodies and the dramatic ways in which one woman chooses to reclaim her agency.

Chemise imprimée à petites fleurs, pantalon noir, Jogak ressemble à n’importe quelle autre dame de soixante-cinq ans. Sauf que ce vendredi-là, dans le métro, elle s’apprête à commettre un meurtre. Elle n’en est pas à son premier coup. Au fil des ans, Jogak s’est taillé une solide réputation dans le milieu des tueurs à gages. Mais dernièrement, quelque chose a changé : la solitude, les remords, la vieillesse… Qui sait  ? Son bras tremble chaque fois un peu plus au moment de porter le coup fatal. Qu’importe, Jogak a une dernière mission à accomplir, que celle-ci sonne l’heure de sa retraite ou de sa fin sanglante.

Reference
Decrescenzo éditeurs. "LA VIEILLE DAME AU COUTEAU", https://decrescenzo-editeurs.com/livre/la-vieille-dame-au-couteau/. accessed 27 November 2023.

Translated Books8 See More

  • 破果
    Chinese(繁體) Available
    破果
    GU Byeong-mo et al / 具竝模 / 2020 / -
  • Artiglio
    Italian(Italiano) Available
    Artiglio
    GU Byeong-mo / GU Byeong-mo / 2021 / -
  • LA VIEILLE DAME AU COUTEAU
    French(Français) Funded by LTI Korea Available
    LA VIEILLE DAME AU COUTEAU
    GU Byeong-mo / GU Byeong-mo / 2022 / -