Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Available

喝眼淚的鳥 1

喝眼淚的鳥 1
Title Sub
摘除心臟的那迦
Author
李榮道
Co-Author
-
Translator
王中寧
Publisher
春天出版
Published Year
2017
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF > Fantasy

Original Title
눈물을 마시는 새 1
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Nunmureul masineun sae
ISBN
9789869452724
Page
320
Volume
-
Writer default image
  • Lee Yeongdo
  • Birth : 1972 ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : 영도
  • Family Name : 이
  • Korean Name : 이영도
  • ISNI : 0000000046239317
  • Works : 24
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 813 이영도 눈-왕 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

基布倫森林是人形生物「那迦」的世界,擁有人形但長滿麟片的「那迦」在成年摘除心臟後,近乎於不死之身。一般人碰上了成年那迦只有被獵殺的份兒──因為他們的社會裡帶有心臟的生靈,都是獵物。

森林其北之地,由人類、妖族跟「雷空」三個種族共同佔據。北方現今沒有真正的王,有的只是妄想稱王的軍閥和「帝王症」患者,這樣的南北平衡維持了幾百年之久。

如今,在遙遠北方的海音夏大寺院堅守著早已不知出處的古老諺語:「以三才能敵一」,寺院裡的僧侶找來了獵人凱肯、「雷空」族提那翰、以及名叫皮西恩的妖族成員,要進入近千年來,沒有其他智慧生靈膽敢進入的基布倫森林,他們的任務是,從中把某個身負重大使命的那迦帶回海音夏──那是個,擁有心臟的那迦。

……在此處,就算飛得再高的天魚,也完全看不到地面,一望無際的森林覆蓋了四方的地平線。裡面沒經歷過斧頭砍伐的樹木蒼老、高大、陰森;毫無秩序生長的枝條不可避免地互相纏繞起來,形成佈滿了毫無秩序地延伸的垂直線、水平線、斜線,形成了連鳥兒在裡面都會迷路的迷宮。

這裡是基布倫森林,對北方的智慧生靈來講,這裡除了死亡之外,什麼都沒有。

Source : https://www.goodreads.com/book/show/34857367