Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(简体) Available

晚安, 高漫妮

晚安, 高漫妮
Author
趙南柱
Co-Author
-
Translator
简郁璇
Publisher
接力出版社
Published Year
2021
Country
CHINA
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
고마네치를 위하여
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gomanechireul wihayeo
ISBN
9787544869874
Page
256
Volume
-
Writer default image
  • Cho Nam-ju
  • Birth : 1978 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Nam-ju
  • Family Name : Cho
  • Korean Name : 조남주
  • ISNI : 0000000460558831
  • Works : 70
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 813 조남주 고-간ㅈ LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

小说通篇以主人公高漫妮的第一人称视角讲述,她以及她的家庭在韩国经济飞速发展的“汉江奇迹”30年中所经历的人生百态。

曾经梦想成为体操选手的高漫妮女士,在36岁这一 年被公司解雇,又因为未婚、无存款、无房,和生活在首尔S洞平民区的父母生活在一起。在无业的日子里,高漫妮在家中 和父母产生摩擦、冲突,在街上无所事事的闲逛;又遭遇S洞拆迁,自家卖房搬离首尔住到临近的乡下等平凡人的琐碎小事。这些经历的事件,触动了高漫妮对过去的回忆。

在高漫妮的回忆中,父母亲的形象变得更加丰满立体,同时构建起了高漫妮原生家庭的全貌——母亲生在富裕家庭,漫妮外公花费巨资让女儿接受最好的教育以顺应社会发展的需要,母亲偏偏“脑子缺根筋”喜欢上在学校修路的贫苦父亲,大一怀孕退学和父亲组成家庭,命运急转直下,但无论把自己武装的多市侩,本质依然善良;父亲没背景、没学历是社会底层小人物,生性善良、沉默寡言、自尊心强,不愿卑微地在工厂做工,一个人经营一家小吃店,勉强维持一家人的生计。

高漫妮的形象则是通过她对自己成长经历的回忆、反思,立体地展现出来。贯穿回忆始终的是两件事——9-11岁顶住同伴放弃、同学霸凌、起步过晚、家庭贫困等不利条件坚持练习体操,但最终因自卑、怯懦放弃体操;所处平民区居住条件差,生活触及人类生存底线,暴力拆迁、暴力拒拆等事件。

半生一事无成的高漫妮在回忆中,反思了贫穷与富有的矛盾、生存与梦想的牵绊,找到了维系生活平衡、收获平安喜乐的人生真谛。

生活虽艰难,但积极向上的生活态度贯穿始终。

Source : https://book.douban.com/subject/35388860/