Sale Existence
About the Books
- Author
- Park Sangsoon
- Co-Author
- -
- Translator
- KOO MODUK,Claude MURCIA
- Publisher
- Editions Circé
- Published Year
- 2020
- Country
- FRANCE
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry
- Original Title
- 박상순 시선집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Baksangsun siseonjip
- ISBN
- 9782842424770
- Page
- 90
- Volume
- -
- 박상순 시선집
- Author : Pak Sangsoon
- Published Year : -
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Park Sangsoon | 박상순 | Sale existence | 나는 더럽게 존재한다 |
Park Sangsoon | 박상순 | Tu n’es pas mon fils non plus | 사랑받지 못하는 너희들에게 |
Park Sangsoon | 박상순 | Le chemin de fer qui mène à une fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도 |
Park Sangsoon | 박상순 | 1 an après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도 1 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | 2 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도 2 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | 4 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도 4 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | 6 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도 6 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | Un endroit près de l’ascenseur d’une sous-station | 변전소의 엘리베이터에서 가까운 곳 |
Park Sangsoon | 박상순 | L’ascenseur d’une sous-station | 변전소의 엘리베이터 |
Park Sangsoon | 박상순 | Garçon à la tête verte | 녹색머리를 가진 소년 |
Park Sangsoon | 박상순 | Silence pendant quatre heures | 4 시간 동안의 침묵 |
Park Sangsoon | 박상순 | En ruine | 폐허 |
Park Sangsoon | 박상순 | Jouez de la trompette | 트럼펫을 불어라 |
Park Sangsoon | 박상순 | Nuit étoilée | 별이 빛나는 밤 |
Park Sangsoon | 박상순 | Effacement | 지워진 사람 |
Park Sangsoon | 박상순 | Automne d’un insecte | 곤충의 가을 |
Park Sangsoon | 박상순 | Escargot | 달팽이 |
Park Sangsoon | 박상순 | Dans mon rêve sans moi | 내가 없는 나의 꿈 |
Park Sangsoon | 박상순 | Je n’ai aimé que moi | 나는 오직 나만을 사랑했다 1 |
Park Sangsoon | 박상순 | Le 6 est un arbre, le 7 est un dauphin, le dix est un téléphone | 6 은 나무 7 은 돌고래, 열 번째는 전화기 |
Park Sangsoon | 박상순 | Durant une seconde ils ont sombré dans une profonde tristesse | 일초 동안 그들은 깊은 슬픔에 잠겼다 |
Park Sangsoon | 박상순 | 21 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도로부터 21 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | 22 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도로부터 22 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | 23 ans après, le chemin de fer qui mène à la fabrique de pain | 빵공장으로 통하는 철도로부터 23 년 뒤 |
Park Sangsoon | 박상순 | Fesses solitaires de femme | 그녀의 외로운 엉덩이 |
Park Sangsoon | 박상순 | La nuit, la nuit, la nuit | 밤이, 밤이, 밤이 |
Park Sangsoon | 박상순 | Tremblement infini, étreinte infinie | 무궁무진한 떨림, 무궁무진한 포옹 |
Park Sangsoon | 박상순 | Sur une chaise de l’océan Arctique, une cuisse de poulet qui me ressemble | 북극해의 의자에는 나를 닮은 닭 다리가 |
Park Sangsoon | 박상순 | Chanson de l’arbre | 어떤 나무의 노래 |
Park Sangsoon | 박상순 | Voyez-vous, il y a vingt-six attentes dans mes mains | 내 손에는 스물여섯 개의 기다림이 있어요 |
Park Sangsoon | 박상순 | Trois moutons | 양 세 마리 |
Park Sangsoon | 박상순 | La lune et moi | 달과 나 |
Park Sangsoon | 박상순 | L’immortalité | 불멸 |
Park Sangsoon | 박상순 | L’image de la solitude | 고독의 이미지 |
Park Sangsoon | 박상순 | Une pierre pleurait | 돌이 울고 있었다 |
Park Sangsoon | 박상순 | Fenêtre éteinte | 불 꺼진 창 |
Park Sangsoon | 박상순 | Point et ligne | 점과 선 |
Park Sangsoon | 박상순 | Etoiles aux feuilles aciculaires | 바늘 잎의 별 |
Park Sangsoon | 박상순 | Toi tout seul | 너 혼자 |
Park Sangsoon | 박상순 | Cerisier, cerisier | 앵두나무, 앵두나무 |
Park Sangsoon | 박상순 | Marana, héroïne du manhwa pornographique 1 | 마라나, 포르노 만화의 여주인공 1 |
Park Sangsoon | 박상순 | Marana, héroïne du manhwa pornographique 2 | 마라나, 포르노 만화의 여주인공 2 |
Park Sangsoon | 박상순 | Marana, héroïne du manhwa pornographique 3 | 마라나, 포르노 만화의 여주인공 3 |
Park Sangsoon | 박상순 | Marana, héroïne du manhwa pornographique 4 | 마라나, 포르노 만화의 여주인공 4 |
Park Sangsoon | 박상순 | Mon rêve est de devenir un lapin mort | 내 소원은 죽은 토끼 |
Park Sangsoon | 박상순 | Un vingt-trois, une chèvre, un mûrier et une tige de haricot | 스물셋과 염소와 뽕나무와 콩나무가 |
Park Sangsoon | 박상순 | Assis dans la baignoire sans eau | 물 없는 욕조에 들어앉아 |
Park Sangsoon | 박상순 | L’aube | 새벽 |
Park Sangsoon | 박상순 | Le chemin où s’épanouissent de jeunes fantômes | 어린 유령들이 피어나는 길 |
Park Sangsoon | 박상순 | La nuit dernière, un homme a dit | 지난밤 한 남자가 말했다 |
Park Sangsoon | 박상순 | Le nu nocturne | 밤의 누드 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 프랑스 811 박상순 나-구 | LTI Korea Library | Available | - |