A Black Kite
About the Books
- Title Sub
- Selected Poems of Kim Jong-Gil
- Author
- Kim Jong-Gil
- Co-Author
- -
- Translator
- Brother Anthony of Taize,Kim Jong-Gil
- Publisher
- MerwinAsia
- Published Year
- 2017
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry
- Original Title
- 솔개
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Solgae
- ISBN
- 9781937385354
- Page
- 110
- Volume
- -
- 솔개
- Author : Kim Jong-Gil
- Published Year : 2013
- English Title : A Black Kite: Selected Poems of Kim Jong-gil
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Rapids | 여울 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Christmas | 성탄제(聖誕祭) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | On New Year’s Morning | 설날 아침에 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Spring Mud | 춘니(春泥) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Middle Age | 중년(中年) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Lonely Height | 고고(孤高) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Near a Mountaintop | 산정부군(山頂附近) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Grading | 채점(採點) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | At Hahoi Village | 하회(下回)에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Autumn Chill | 생량(生凉) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | A Bicycle | 자전거 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Evening Sun | 저녁 해 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Flowering Plum | 매화 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | The Southward Path | 남행길 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Evening Star | 저녁별 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Dried Pollack | 북어(北魚) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | An Evening Primrose | 달맞이꽃 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | A Black Kite | 솔개 - 안동에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Twilight Glow | 낙조(落照) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Five Thousand Years | 오천 년 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Back Home | 고향에 돌아와서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | In Seokpo | 석포에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Mount Cheongryang in Autumn | 가을 청량산 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Niagara | 나이아가라 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | In Manhattan | 맨해튼에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Beholding Tai-shan | 태산을 바라보며 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | At Cambridge | 케임브리지에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Dawn Moon | 새벽달 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Yellow Dust and Cherry Blossom and . . . | 황사와 산벚꽃과 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Waking at Dawn | 새벽에 잠이 깨어 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | A Yellow Dog Groan | 황견탄(黃犬嘆) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Husband and Wife | 부부(夫婦) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Looking up at White Cloud Terrace | 백운대(白雲臺)를 우러러 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Pain | 아픔 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | The Poet Kim Chun-su in Intensive Care | 중환자실의 김춘수 시인 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | The Year I Turn Eighty | 팔순(八旬)이 되는 해에 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Sweeping Snow | 눈을 쓸면서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Wonderful Days | 경이로운 나날 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | In Kyoto | 교토(京部)에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Looking at a Persimmon Tree | 감나무를 바라보며 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Climbing Taebaek Mountain | 태백산을 오르며 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | In the Birthplace of Heo Nan-Seol-Heon | 허난설헌(許蘭雪軒) 생가에서 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | On Passing through Hanam | 하남(下南)을 지나며 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Chiaroscuro | 명암(明暗) |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Gilt-Bronze Pensive Bodhisattva, National Treasure No. 83 | 금동반가사유상 - 국보 제83호 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | The Path up Mount Toham | 토함산 고갯길 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | The Han River Today | 한강은 오늘도 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Miss Hassan | 미스 하싼 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Sword Peak | 칼봉 |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Greetings | |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Mediterranean Observations | |
Kim Jong-Gil | 김종길 | Suez Canal | |
Kim Jong-Gil | 김종길 | To Seamus Heaney | |
Kim Jong-Gil | 김종길 | On Setting Out |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811 김종길 솔-Bro | LTI Korea Library | Available | - |