Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Available

日韓詩人アソンロジー 海峡を渡る声

Author
Co-Author
朴哲石, 李海雄, 李松熙, 李成浩, 金英玉, 金時月, 文仁善, 白英姬, 柳水仁, 鄭玉金, 朴彦枝, 鄭海松, 全蓮喜, 全治鐸, 全日熙, 周康植, 朴玉位, 孫茂境, 林鍾賛, 朱順補, 李末羅, 朴達秀, 李秉錫, 孫順伊, 金光圭, 朴美貞, 金永准, 姜仁秀, 金容太, 李憲珍, 李文杰
Translator
崔光準
Publisher
書肆侃侃房
Published Year
2004
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Complete Collection > Library

Original Title
한일 시인 앤솔러지: 해협을 건너는 소리
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hanil siin aensolleoji: haehyeobeul geonneoneun sori
ISBN
4902108070
Page
65
Volume
-
Writer default image
  • Pak Cheolseok
  • Birth : 1955 ~ Unknown
  • Occupation : Poet
  • First Name : 철석
  • Family Name : 박
  • Korean Name : 박철석
  • ISNI : -
  • Works : 1
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 일본어 808 한일시-최 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • English(English)
  • Korean(한국어)

This book compiles 32 poems by Korean poets and works from literary figures in the Kyushu region of Japan. The book is unique in that it is a set of two books, where one volume is composed of the works of Korean poets while the other volume comprises poems by Japanese poets.

한국시인들의 시 32편과 일본 큐슈 지역 문인들의 시가 함께 묶여 있는 책이다. 이 책은 한국 시인들의 시로 구성된 한 권, 일본 시인들의 시로 구성된 한 권, 총 권이 하나의 책으로 묶여 있는 독특한 구성을 취하고 있다.

Related Resources1