Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Book Available Purchase

日韓詩人アソンロジー 海峡を渡る声

About the Books

Author
九州詩人祭実行委員会
Co-Author
朴哲石 , 李海雄 , 李松熙 , 李成浩 , 金英玉 , 金時月 , 文仁善 , 白英姬 , 柳水仁 , 鄭玉金 , 朴彦枝 , 鄭海松 , 全蓮喜 , 全治鐸 , 全日熙 , 周康植 , 朴玉位 , 孫茂境 , 林鍾賛 , 朱順補 , 李末羅 , 朴達秀 , 李秉錫 , 孫順伊 , 金光圭 , 朴美貞 , 金永准 , 姜仁秀 , 金容太 , 李憲珍 , 李文杰
Translator
崔光準
Publisher
書肆侃侃房
Published Year
2004
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Complete Collection > Library

Original Title
한일 시인 앤솔러지: 해협을 건너는 소리
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hanil siin aensolleoji: haehyeobeul geonneoneun sori
ISBN
4902108070
Page
65
Volume
-

About the Author

Writer default image
  • Pak Cheolseok
  • Birth : 1955 ~ Unknown
  • Occupation : Poet
  • First Name : 철석
  • Family Name : 박
  • Korean Name : 박철석
  • ISNI : -
  • Works : 1
About the Original Work
한일 시인 앤솔러지: 해협을 건너는 소리
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)
  • Korean(한국어)

This book compiles 32 poems by Korean poets and works from literary figures in the Kyushu region of Japan. The book is unique in that it is a set of two books, where one volume is composed of the works of Korean poets while the other volume comprises poems by Japanese poets.

한국시인들의 시 32편과 일본 큐슈 지역 문인들의 시가 함께 묶여 있는 책이다. 이 책은 한국 시인들의 시로 구성된 한 권, 일본 시인들의 시로 구성된 한 권, 총 권이 하나의 책으로 묶여 있는 독특한 구성을 취하고 있다.

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
朴哲石 박철석 巡礼記 巡禮記
李海雄 이해웅 入春 입춘
李松熙 이송희 殘雪 잔설
李成浩 이성호 世の中は 세상(世上)은
張永熙 장영희 美しい命 아름다운 목숨
金英玉 김영옥 五月の花 五月의 꽃
金時月 김시월 紅葉 단풍
文仁善 문인선 サリャン(蛇両)島 사량도 1
白英姬 백영희 金井山 - 懷かいき思い出 金井山 - 그리움
柳水仁 류수인 牡丹が散るとき 모란이 질 때
鄭玉金 정옥금 相思花 상사화
朴彦枝 박언지 白木蓮 백목련
鄭海松 정해송
全蓮喜 전연희 野花を挿しておいて 들꽃을 꽂아 두고
全治鐸 전치탁 風景 풍경(風磬)
全日熙 전일희 石窟庵に行く道 석굴암 가는 길
周康植 주강식 ディスコギャル 디스코걸
朴玉位 박옥위 靜寂·6 - 寂滅- 고요·6 - 적멸(寂滅) -
孫茂境 손무경 小さな恋歌 2 작은 연가(戀歌)둘
林鐘賛 임종찬 門を塗って 문을 바르며
朱順補 주순보 花の種は冬を思う 꽃씨는 겨울을 생각한다
李末羅 이말라 입술
李文杰 이문걸 時間の重さ 時間의 무게
朴達秀 박달수
李秉錫 이병석 石の独白 돌의 獨白
孫順伊 손순이 ボウリング場にて 볼링장에서
金光圭 김광규 春遊び 봄놀이
朴美貞 박미정 春日 봄 날
金永准 김영준 水落山の伝説 수락산(水落山)의 전설
姜仁秀 강인수 健康秘訣 건강비결
金容太 김용태 風の香りを懐かしむ詩 바람 맛이 그리운 시
李憲珍 이헌진 友達 친구

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 일본어 808 한일시-최 LTI Korea Library Available -