-
女ふたり、暮らしています。Japanese(日本語) Available
Hwang Seonu et al / 황선우 et al / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
シングルでも結婚でもない、女2猫4の愉快な生活。単なるルームメイトでも、恋人同士でもない。一人暮らしに孤独や不安を感じはじめたふたりは、尊敬できて気の合う相手を人生の「パートナー」に選んだ Source : https://7net.omni7.jp/detail/1107161519
-
兩個女人住一起Chinese(繁體) Available
Hwang Seonu et al / 황선우 et al / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
單身、未婚、獨居,難道就等於孤老終身? 我們拒絕套用公式人生! 1 1大於2──兩人四貓,加上一群鄰居摯友 組成史上最大家族,成為彼此最完美的人生伴侶! 獨居資歷超過20年的好友金荷娜、黃善宇,漸漸厭倦一個人住的孤單與不安全感。她們偶然看上一間房子,便決定一起買下它,展開同居生活。 住在一起後,兩個好友才真正看見彼此的巨大差異──囤積症vs極簡主義;料理白痴vs烹飪小天才,她們在爭吵磨合與長短互補間,藉由與對方的差異,漸漸更懂得了自己。 一起吃飯、一起運動、一起喝酒、一起當貓奴,不用奉養對方的父母,不用成為誰家的媳婦,生病互相照顧、困難互相幫助……兩個女人住一起,找到了單身的輕盈感與有人相伴的溫暖,能夠同時並存的美妙。 「一個人製造的是記憶,和別人一起卻能成為回憶。 我們決定住在一起,創造雙倍快樂,共同走過人生各種曲折。」 臺灣單身人口已突破600萬的現今,傳統婚姻制度和家庭觀念,早已跟不上生活樣貌變化之快速。如同只在一家公司做到退休的工作模式已被打破,「多元成家」代表的不只是性別平權,更包括了突破以婚姻或血緣結合的傳統家庭形式。 金荷娜、黃善宇正是掙脫了傳統價值束縛,讓我們看見「家庭組成不只有一種方式」。隨著她們的同居生活,重新找出各自獨立、又能平等付出的幸福生活新藍圖。 Source : https://book.douban.com/subject/35355822/
-
Two Women Living TogetherEnglish(English) E-Book Funded by LTI Korea
Hwang Seonu et al / 황선우 et al / 2026 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
The big-hearted, bestselling South Korean memoir co-written by two best friends flouting gender norms and societal expectations with their decision to grow old together under one roof. When most of their peers were moving in with romantic partners and having children, Kim Hana and Hwang Sunwoo chose independence—savoring solitude, quiet mornings, and the unmitigated freedom of living alone. But in their forties, something shifted, and they were met with a new, Source: https://www.amazon.com/Two-Women-Living-Together-Hana/dp/0063473364
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).