-
女ふたり、暮らしています。Japanese(日本語) Available
Hwang Seonu et al / 황선우 et al / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
シングルでも結婚でもない、女2猫4の愉快な生活。単なるルームメイトでも、恋人同士でもない。一人暮らしに孤独や不安を感じはじめたふたりは、尊敬できて気の合う相手を人生の「パートナー」に選んだ Source : https://7net.omni7.jp/detail/1107161519
-
兩個女人住一起Chinese(繁體) Available
Hwang Seonu et al / 황선우 et al / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century
單身、未婚、獨居,難道就等於孤老終身? 我們拒絕套用公式人生! 1 1大於2──兩人四貓,加上一群鄰居摯友 組成史上最大家族,成為彼此最完美的人生伴侶! 獨居資歷超過20年的好友金荷娜、黃善宇,漸漸厭倦一個人住的孤單與不安全感。她們偶然看上一間房子,便決定一起買下它,展開同居生活。 住在一起後,兩個好友才真正看見彼此的巨大差異──囤積症vs極簡主義;料理白痴vs烹飪小天才,她們在爭吵磨合與長短互補間,藉由與對方的差異,漸漸更懂得了自己。 一起吃飯、一起運動、一起喝酒、一起當貓奴,不用奉養對方的父母,不用成為誰家的媳婦,生病互相照顧、困難互相幫助……兩個女人住一起,找到了單身的輕盈感與有人相伴的溫暖,能夠同時並存的美妙。 「一個人製造的是記憶,和別人一起卻能成為回憶。 我們決定住在一起,創造雙倍快樂,共同走過人生各種曲折。」 臺灣單身人口已突破600萬的現今,傳統婚姻制度和家庭觀念,早已跟不上生活樣貌變化之快速。如同只在一家公司做到退休的工作模式已被打破,「多元成家」代表的不只是性別平權,更包括了突破以婚姻或血緣結合的傳統家庭形式。 金荷娜、黃善宇正是掙脫了傳統價值束縛,讓我們看見「家庭組成不只有一種方式」。隨著她們的同居生活,重新找出各自獨立、又能平等付出的幸福生活新藍圖。 Source : https://book.douban.com/subject/35355822/
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).