Relevant Contents

This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.

11 results
  • The Thanatos Room: Selected Works by Yi Sang
    English(English)

    2021-03-01 / II00000590

    Korean Literature Now (KLN), a literary journal produced and distributed to introduce Korean literature and writers to the general public and experts abroad and form a discourse on Korean literature, accepts and publishes publishers’ and literary critics’ reviews of translated works of Korean literature that have been published outside of Korea. This is a review of Yi Sang: Selected Works, an English translation of the selected works of Yi Sang.

  • KLN(Korean Literature Now) Vol.50
    English(English)

    2020-12-01 / II00000320

    The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. Featuring conversations between writers from Korea and from different countries, conversations between writers and their translators, as well as perspectives of five writers who are also active translators, this issue looks at Korean literature and translation from various angles.

  • [Web Exclusive] In Conversation — Sang Young Park & Alexander Chee
    Korean(한국어)

    2020-12-01 / II00000512

    A Conversation between Sang Young Park and Alexander Chee was conducted online as a web-exclusive content for the 50th issue of Korean Literature Now.

  • [Duet] Dear Sang Young — by Alexander Chee
    English(English)

    2020-12-01 / II00000322

    The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. As a part of the special issue, a Korean writer and a translator wrote essays, detailing the processes of translation and publication of a Korean novel. This is an essay written by Janet Hong, who translated Ha Seong-nan’s novel into English.

  • [Duet] Dear Alex — by Sang Young Park
    English(English)

    2020-12-01 / II00000321

    The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. As a part of the special issue, a conversation of questions and answers between a Korean writer and a foreign writer was published. This piece consists of questions asked by Korean writer Park Sang Young and replies answered by foreign writer Alexander Chee.

  • Poster for the Seoul International Writers’ Festival 2019
    Korean(한국어)

    2019-09-01 / II00000540

    This is the poster for the Seoul International Writers’ Festival 2019. The Seoul International Writers’ Festival 2019 was held at the Dongdaemun Design Plaza (DDP) from October 5 to 13, 2019. A total of 31 writers from Korea and abroad participated in the festival, along with an audience of 1,482 people. The brochure consists of a greeting, an overview of the festival, and the program of events.

  • Brochure for the Seoul International Writers’ Festival 2019
    Korean(한국어)

    2019-09-01 / II00000539

    This is the brochure for the Seoul International Writers’ Festival 2019. The Seoul International Writers’ Festival 2019 was held at the Dongdaemun Design Plaza (DDP) from October 5 to 13, 2019. A total of 31 writers from Korea and abroad participated in the festival, along with an audience of 1,482 people. The brochure consists of a greeting, an overview of the festival, and the program of events.

  • Queer Literature: The Life Source of Korea’s Here and Now
    English(English)

    2019-03-29 / II00000128

    KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 43 is Queen Literature. Recently, members of Korean society have summoned feminism as a language to change their lives, bringing about a renaissance of feminist literature. This trend has also led to the recognition of queer-themed books as important works in mainstream media and journals, and to a strong popular reception as well.

  • 2015 Frankfurt Book Fair: Author Hwang Tong-gyu Introductory Booklet
    German(Deutsch)

    2015-10-01 / II00000262

    This is an introductory booklet on poet Hwang Tong-gyu, produced for the 2015 Frankfurt Book Fair. Hwang Dong-gyu participated in literary events in Literaturwerkstatt in Berlin (Oct 16) and Weltempfang at the Frankfurt Book Fair (Oct 18). On Oct 19 at Palais Fürstenberg, he gave a reading from his work Flower’s Silence, engaged in an interview, and interacted with readers. This 21-page booklet consists of: “About the Author”, “About the Work”, “About the Translators”, and excerpts from Flower’s Silence and A Winter Night at 00:05 Hours.

  • 2011 Literary Events in Australia with Korean Poets : Author Hwang Tong-gyu Introductory Booklet
    English(English)

    2011-08-26 / II00000493

    This is an introductory material on poet Hwang Tong-gyu, produced for the 2011 Literary Event in Australia with Korean Poets. On August 28, poet Hwang Tong-gyu participated in the small poetry reading and discussion event held at the Red Room Poetry’s Clubhouse. On August 30, he participated in a lecture on the “Trend of Korean Poetry” and held a discussion with the members of a local literary society at the Chinese restaurant Yonggung in Sydney. He also participated in the Melbourne Writers Festival on September 3 and read his works in front of an audience of about 90 people at the Australian Centre for the Moving Image and the Wheeler Centre in Melbourne. On September 4, Hwang recited his works, which was broadcast by 3RRR Radio. The 21-page information booklet consists of three sections: “About the Author,” “About the Works,” and “Excerpts.” It includes Hwang’s poems such as “Blossom,” “Port of Call,” and “Magnolia Vine Berry Liqueur.”