-
Candlelit TableEnglish(English) Document
2019-09-05 / II00000033
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 45 is Bapsang, which is where communication or disconnection occurs in daily life. This is an excerpt from “Candlelit Table” by Park Wansuh.
-
The Talking Cure: Stories Told to the Moon by Shin Kyung-sookEnglish(English) Document
2020-03-12 / II00000188
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Russian translation of Stories Told to the Moon by Kyung-sook Shin.
-
Jang Jung-ilRussian(Русский) Document
2007-11-01 / II00000605
This is an introductory material on writer Jang Jung-il, produced for the award ceremony for the Korean Literature Essay Contest held in St. Petersburg, Russia. It includes an author bio and introductions to his works When Adam Opens His Eyes and Haembeogeo-e daehan myeongsang (햄버거에 대한 명상 A Meditation on Hamburgers).
-
Interview with Ra Heeduk: Poetry at the End of the WorldEnglish(English) Document
2023-06-05 / II00001207
This is an interview with the KLN Vol. 60 Featured Writer Ra Heeduk. The interviewer, poet Lee Da Hee, focuses on the ecological trends evident in poet Rah Heeduk’s recent poems as a major topic of discussion and asks questions about the poet’s creative process, sources of inspiration, and the changes in her thematic consciousness. Shedding light on the poet’s attention to the humble beings who are the first to be sacrificed in the climate crisis, the interview prompts the reader to contemplate the vital role that poetry and art should undertake in the Anthropocene.
-
Ten Poems by Ra HeedukEnglish(English) Document
2023-06-05 / II00001208
These are English translations of the poems by Ra Heeduk, the Featured Writer for KLN Vol. 60. There are ten poems published in this issue: “Easter Sunday,” “Birds of the Pleistocene,” “Glaciers’ Funeral,” “How Far the Rose Came From,” “Milk Cows,” “A Black Leaf,” “Blood and Oil,” “Water’s Borderline,” “A Spider Starfish,” and “A Mushroom at the End of the World.
-
KLN Vol.61 Reviews: The Violent Violation of VioletsEnglish(English) Document
2023-09-01 / II00001242
This is a review of the English translation of Shin Kyung-sook’s Violets.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Park Wansuh Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000055
This is an introductory booklet on Park Wansuh, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author was unable to attend the events due to personal reasons 2005 Frankfurt Book Fair. As one of the 12 Masters of Korean Literature, she was introduced at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion—with a large photograph and a list of her major works and translated titles. This 29-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of Mother’s Stake’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by literary scholar Kim Seung-min, and translated by Sonja Häussler. The photographs were taken by Han Young-hee. Her work is included in the collection of Korean short stories published by Suhrkamp in 2005.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Song Sokze Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000060
This is an introductory booklet on Song Sokze, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. Song Sokze participated literary events in May and in the main program in October. This 25-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of The Last 4.5 Seconds of My Life’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Lee Su-hyeong, and translated by Elke Golchert-Jung. The photographs were taken by Han Young-hee. Song Sokze participated in literary events in Hamburg (May), the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion and Bensberg (October). Some of his short stories including ‘The Last 4.5 Seconds of My Life’ were published in German in 2009.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Kyung-sook Shin Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000062
This is an introductory booklet on Kyung-sook Shin, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October and literary events in June. This 21-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of The Girl Who Wrote Loneliness’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by literary scholar Baek Ji-hye, and translated by Choi Eun-ah. The photographs were taken by Han Young-hee. Kyung-sook Shin participated in literary events in Erlangen, Wien (June), Frankfurt House of Literature and Bad Homburg (October). The German translation of The Girl Who Wrote Loneliness was published by Pendragon in 2011.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Oh Kyu Won Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000064
This is an introductory booklet on Oh Kyu Won, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author was unable to attend the events due to personal reasons. This 21-page의 booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Poetry Excerpts’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by the literary critic Cho Yeon-jeong, and translated by Sonja Häussler. The photographs were taken by Han Young-hee. The booklet contains eight poems including ‘The Road with Many Signs Is Suspicious’ translated in German. The German translation of his poetry collection Prison of Love was published in 2005.
Related Resources
This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.