Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

2 results
  • CINQUANTE POEMES
    CINQUANTE POEMES
    French(Français) Funded by LTI Korea Available

    Yi Sang et al / 이상 / 2002 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

    On connaît peu Yi Sang en France, malgré quelques traductions éparses en revues. Plus de soixante textes, si l'on met de côté sa poésie, se distribuent entre contes, romans, nouvelles ou essais. Ils forment en Corée plus de cinq tomes de ses oeuvres complètes. Les Cinquante poèmes ici proposés, écrits entre 1934-36, permettent de prendre la mesure des risques, pas seulement formels, qui conduisirent Yi Sang à se jeter, corps et âme, dans un combat contre le conformisme confucéen qui dominait alors la société. Né à Séoul l'année même (1910) de l'annexion de la Corée par le Japon, dans le contexte d'une pleine expansion de la réforme Kabo de 1894 (mélange de pratiques orientales et d'études des systèmes politiques, économiques et industriels de l'Occident), Yi Sang, devenu ingénieur-architecte, noircira tôt des cahiers entiers la nuit, malgré la maladie, au point que ses " écrits se rythment sur (sa) toux ". Yi Sang appartient bien à cette génération qui, à partir du début du siècle, par le biais d'expérimentations langagières neuves, se heurta aux scandales, censures et autres pressions sociales.    Source: http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=18553  

  • Flores de Fuego
    Flores de Fuego
    Spanish(Español) Funded by LTI Korea Available

    Yi Sang et al / 이상 et al / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

    En la historia de la literatura hubo mujeres que fueron la inspiración de grandes poetas. Baudelaire tuvo a Jeanne Duval, Rilke a Lou Andrea Salomé y Pasternak a Olga Ivinskaya. Para Yi Sang, Kumhong fue la fuente de una creación que marcaría la literatura coreana moderna. Las mujeres le causaron profundas heridas, pero le ayudaron a forjar un mundo literario nada convencional. Yi Sang empezó a escribir en 1930. Aunque gozaba de un buen trabajo como arquitecto, desesperado por una tuberculosis crónica encontró refugio en la escritura a la que dedicó el resto de su corta e intensa vida. Su avidez de mundo le llevó a confrontar el orden social con una escritura crítica y contestataria que rompió con las convenciones literarias de la época aun a costa de su propio hundimiento. Yi Sang se sumerge en la exploración de la psicología del ser humano desde un punto de vista burlesco y masoquista. Las relaciones de pareja sin lógica en sus conductas, las artimañas del amor, el sometimiento del hombre a la mujer, la infidelidad, los encuentros con las prostitutas, desenmascaran una moral donde parece que los sueños no existen en la realidad inmediata.  Flores de fuego escudriña inquisitivamente su mundo interior como hombre y como poeta. La búsqueda de sí, el descubrimiento de los errores cometidos, los lugares donde vivió y amó se revelan en unas reflexiones que corren sin límites, como cada uno de los días del autor, donde la vida corta se transforma en arte imperecedero.