Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • Wayfarer
    Wayfarer
    English(English) Available

    Kim Chiwon et al / 김지원 et al / 1997 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Eight stories by Korean writers. In The Last of Hanak O, the male narrator muses on why he is both drawn to and frightened by a college girlfriend, in Almaden, a Korean immigrant to New York tries to understand her obsession with a customer to her liquor store, and Scarlet Fingernails is on a family's reaction to a Communist defector.     https://www.worldcat.org/title/wayfarer-new-fiction-by-korean-women/oclc/35822519&referer=brief_results

  • Le Chaant du pèlerin
    Le Chaant du pèlerin
    French(Français) Available

    OH JUNGHEE et al / 오정희 / 1992 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

  • The Future of Silence
    The Future of Silence
    English(English) Funded by LTI Korea Available

    OH JUNGHEE et al / 오정희 et al / 2016 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Spanning almost half a century of contemporary writing in Korea (from the 1970s to the present), The Future of Silence brings together some of the most accomplished twentieth-century women writers with a new generation of young, bold voices. Their work takes us into the homes, families, lives, and psyches of Korean women, men, and children. Pak Wan-sŏ, at the time of her passing the elder stateswoman of contemporary Korean fiction, opens the door into two “Identical Apartments” where neighbors, bound as much by competition as friendship, struggle to “keep up with the Kims” as they transition from life in an extended family to a new nuclear-family lifestyle in a sterile apartment complex. O Chŏng-hŭi, who has been compared to Joyce Carol Oates and Alice Munro, examines a day in the life of a woman recently released from a mental institution, while younger writers, such as Kim Sagwa, Han Yujoo, and Ch’ŏn Un-yŏng explore psychosis, literary experimentation, and bi-racial childhood. These stories will sometimes disturb and sometimes delight, as they illuminate complex issues in Korean life and literature. Internationally acclaimed translators Bruce and Ju-Chan Fulton have won several awards and fellowships for the numerous works of modern Korean fiction they have translated into English.   Source: http://www.zephyrpress.org/new.php#futuresilence

  • Le Chant du pèlerin (Poche)
    Le Chant du pèlerin (Poche)
    French(Français)

    OH JUNGHEE et al / 오정희 / 2003 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Des récits de Oh Jung-Hi se dégage un étrange calme intérieur. Et tout l'art de l'écrivain consiste à peindre, avec ce mélange de minutie et de détachement, de cruauté et de poésie, la subtilité des relations sociales, à en faire surgir les silences et l'opacité. Elle est attentive à débusquer sous la résignation des êtres et la tranquillité des choses, dans l'écoulement silencieux du temps, les passions qui frémissent, les désirs esquissés, les rêveries fragiles, les émotions avortées.