Introduction
Sonyeoni onda (소년이 온다, Human Acts) is a South Korean novel written by Han Kang.1) The novel draws upon the democratization uprising that occurred on May 18, 1980 in Gwangju, Korea. In the novel, one boy’s death provides the impetus for a dimensional look into the Gwangju uprising and the lives of the people in that city. Human Acts won Korea's Manhae Prize for Literature and Italy’s Premio Malaparte.
Overview
Human Acts was serialized in the literary blog Window (창문) run by Changbi, a publishing house in Korea, from November 2013, to January 2014. Later, Human Acts was published as the author’s sixth full-length novel.2) The novel is inspired by the Gwangju democratic movement that occurred on May 18, 1980,3) a major incident in Korea’s contemporary history. The author, Han Kang, has once remarked that her life was changed when her father showed her an album of photographs from the Gwangju uprising. 4) Han conducted extensive research and reportage before writing a work of fiction based on such an unimaginably violent historical incident.5) At the time of her writing, the author has said there were times she couldn’t write more than three lines a day, due to the emotionally heavy toll of the incident. However, Han herself has said that Human Acts remains her most cherished work. 6)
Title
The novel’s original title was You, In the Summer to shed light on the fact that spring has passed and summer has come, with the boy no longer alive to welcome the new season. The title was also intended to hint at how cruel summer can be. 7) The ultimate title Human Acts was decided at the last minute. The young protagonist in the novel is merely referred to as “you” throughout the book, and the novel hauntingly makes it seem as if he is traveling across time from the 1980s to the present day. The boy is dead and can no longer be seen, but his presence can be felt each time the people who knew him calls for him. 8)
Plot9)
Human Acts deals with the May 1980 Gwangju uprising and the death of the young boy Kang Dong-ho. The novel is composed of seven chapters including the final epilogue, with each chapter tracing the passage of time from the incident in the 1980s to the present day. At the same time, the narrative expands to describe the impact that this incident had on other people. The first chapter follows Kang Dong-ho and his circumstances at the time of the May uprising, while introducing the people in his life. The characters that are introduced in this initial chapter later appear as the narrator or central protagonist in the following chapters. The second chapter follows the story of Dong-ho’s friend Jeong-dae, who died in the May uprising. The protagonist in the third chapter is Eun-sook, who worked with Dong-ho to collect the dead bodies after the Gwangju uprising. Eun-sook is living in the mid-1980s and works at a publishing agency. The fourth chapter traces the arc of Kim Jin-su, who was jailed for his involvement in the Gwangju uprising. He had spent time with Dong-ho and Jin-su and was the only boy who survived. Unable to bear his guilt, however, Jin-su takes his own life nearly ten years after the May 18 uprising. The narrator of the fifth chapter is Seon-ju, who suffered terrible sexual torture during the uprising and is working as an activist in the present day. The sixth chapter is a current-day soliloquy by Dong-ho’s mother, while in the epilogue, the author herself appears as the narrator. In this manner, Kang Dong-ho’s death and the confessions and testimonies of the people who remember him compose the framework of the novel.
Characters
The characters in Human Acts are average citizens. The novel illustrates how these people respond to the sudden tragedy that befell them. 10) Rather than reenacting the historical incident, the author chose to place the perspectives squarely on the people who endured the horrific accident and the trauma they have had to carry since. 11)
Themes
Human Acts asks fundamental questions about the still-open wounds inflicted by state violence and human brutality. In the book, it is asked, “What does it mean to be human? What should we do, to make sure humans don’t become something?” This question is central to the novel12) and leads to the understanding that survivors must discuss the incident, record it, and remember it to make sure the unfortunate event, where the victims were their own neighbors, our friends, and our family members, will not repeat itself. The most fundamental way to make sure a painful historical event does not repeat itself is to remember what happened. The author herself has said she wants this novel not to expose or accuse, but rather to serve as a testimony and a gesture of mourning. 13)
Style
Human Acts was written in the author’s characteristically poetic, succinct style. 14) Rather than discussing the heavy, somber ramifications of the Gwangju uprising or using titillating language, Han Kang chose to portray the grief of the individual people in a concise, boiled-down style. To appear authentic, the testimonies are offered individually across different chapters, by different narrators, in different styles, and in different forms. Together, these stories create a nuanced, dimensional look at the Gwangju uprising. 15) To ensure the readers can appreciate the novel in a more deliberate, measured pace, some of the passages have been italicized to slow the readers down. 16)
Criticism
Both the author and her critics have hailed Human Acts as her most representative work. Although the novel describes an incident familiar to most Korean readers, critics pointed out that the book was able to maintain its pace and tension until the end largely thanks to the power of Han’s writing. 17)
Blacklisted (professionals in culture and the arts) 18)
During the Park Geun-hye administration, Human Acts was excluded from inclusion into the Sejong Library project for reasons of ideological bias (books featuring keywords such as May 18, North Korea, Kaesong Industrial Complex, Karl Marx, etc. were largely excluded from the same list), and Han Kang was placed on the blacklist of professionals in the culture and the arts.
Adaptation
May 18 Play in Poland19)
Human Acts was adapted for a theatrical production that was staged in Poland in October 2019. This was the first play produced in Europe that deals with the May 18 uprising. The May 18 Memorial Foundation provided materialto inform the play. When the production was first staged in June for a limited four-time run, it was well received for having combined a Western production with Asian aesthetics.
Bibliography
English, Human Acts, Portobello Books, 2016, Deborah Smith.20)
French, Celui qui revient, Le serpent à Plumes, 2016, Jeong Eun-Jin and Jacques Batilliot.21)
German, Menschenwerk, aufbau, 2017, Lee Ki-hyang.22)
Spanish, Actos Humanos, RATA, 2018, Sunme Yoon.23)
Catalan, Actes Humans, RATA, 2018, Alba Cunill.24)
Dutch, Mensenwerk, Nijgh & Van Ditmar, 2016, Monique Eggermont and Deborah Smith.25)
Swedish, Levande och döda, Natur & Kultur, 2016, Eva Johansson.26)
Italian, Atti umani, Adelphi Edizioni, 2017, Milena Zemira Ciccimarra.27)
Portuguese, ATOS HUMANOS, Grupo Leya, 2017, Maria do Carmo Figueria.28)
Romanian, Disecție, Editura Art, 2018, Iolanda Prodan.29)
Czech, Kde kvete tráva, ODEON, 2018, Petra Ben-Ari.30)
Hungarian, Nemes Teremtmények, Jelenkor, 2018, Kiss Marcel.31)
Norway, Levende og døde, Pax Foriag, 2017, Vivian Evelina Øverås.32)
Japanese, 少年が来る, クオン, 2016, 井出俊作.33)
Chinese, 少年來了, 漫遊者出版社, 2018, 尹嘉玄. 尹嘉玄.34)
Awards
Manhae Prize for Literature (2014) 35)
Premio Malaparte (2017) 36)
Further Reading
1) Han Kang (1970 – ) is a South Korean novelist. She made her debut as a poet in 1993 with Seoleu gyeoul (서울의 겨울, Seoul’s Winter) and four other poems. Han began her career as a novelist when her 1994 novel Bulgeun dat (붉은 닻, The Red Anchor) received an award for literature. Early in her career, Han drew much attention after receiving numerous prizes. One of her main themes is the human body, and rather than publishing populist works that deal with everyday life, Han chooses to write about inconvenient truths and distressing events. Han is also famous for coming from a family of literary-minded people; her father (novelist Han Seung-won), her older brother (novelist Han Dong-lim) and her husband (literary critic Hong Yong-hui) all work in creative writing and literature. With her 2016 book The Vegetarian, Han became the first Korean and the youngest-ever recipient of the Man Booker Prize, and for Human Acts, Han received the 2017 Premio Malaparte.
Korean Wikipedia article. “Han Kang (Novelist).”
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%9C%EA%B0%95_(%EC%86%8C%EC%84%A4%EA%B0%80)
Namu Wiki article. “Han Kang (Novelist).”
https://namu.wiki/w/한강(소설가)
YTN News. “Novelist Han Kang, Father, Brother, Husband Are All Writers.” Accessed May 17, 2016.
https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LPOD&mid=tvh&oid=052&aid=0000840083
2) Aladin. “Book Summary of Human Acts.”
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=40869703
3) The May 18 Gwangju democratic uprising refers to the events that took place between May 18th to May 27th, 1980, during which numerous citizens of Gwangju who were protesting for democracy were brutally suppressed by the martial law government. Against the backdrop of nationwide protests that had been ongoing since the December 12 incident in 1979, the city of Gwangju was targeted for state-sanctioned violence. Airborne troops were mobilized and countless civilians killed, the horrific facts of which were made known to the world through the German journalist Jürgen Hinzpeter. In 1997, the incident was memorialized as a national commemorative day, and in 2011, documents on the Gwangju uprising were inscribed as a UNESCO Memory of the World.
Korean Wikipedia article. “May 18 Gwangju Democratic Movement.”
https://ko.wikipedia.org/wiki/5•18_광주_민주화_운동
Namu Wiki article. “May 18 Gwangju Democratic Movement.”
https://namu.wiki/w/5.18%20%EB%AF%BC%EC%A3%BC%ED%99%94%EC%9A%B4%EB%8F%99
Archives of May 18 Democratic Movement.
http://www.518archives.go.kr/
4) Park Gil-ja, “Gwangju in May is a Common Noun Referring to Dignity in the Face of Human Violence,” Women’s Daily, May 18, 2016.
http://www.womennews.co.kr/news/articleView.html?idxno=93432
5) Eom Ji-hye, “Han Kang, ‘I Sat at My Desk as if Awaiting Punishment,’” Channel Yes.
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
6) “My Favorite Work is Human Acts, on the Gwangju Incident,” Hankyoreh, March 20, 2016.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/735877.html
Hong Jin-su, “Han Kang and May 18 in Human Acts,” Kyunghyang, May 18, 2016.
http://h2.khan.co.kr/201605181049001
Lee Jin-wuk, “Man Booker Prize-Winning Han Kang’s May 18, Human Acts,” No Cut News, May 18, 2016.
https://www.nocutnews.co.kr/news/4594687
7) Eom Ji-hye, “Han Kang, ‘I Sat at My Desk as if Awaiting Punishment,’” Channel Yes.
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
8) Park Gil-ja, “Gwangju in May is a Common Noun Referring to Dignity in the Face of Human Violence,” Women’s Daily, May 18, 2016.
http://www.womennews.co.kr/news/articleView.html?idxno=93432
9) Seo Yeong-chae, “Ethics in Literature, Politics in Aesthetics,” Guilt and Shame, Namu Namu, 2017.
10) Hyeon Baek, “Reading Han Kang’s Human Acts,” Gwangju Dream, May 27, 2016.
http://www.gjdream.com/v2/simin/view.html?news_type=105&uid=473421
11) Choi Shin-wung, “Caring for Sore Wounds with Compassionate Writing,” Daejeon Ilbo, June 18, 2014.
http://www.daejonilbo.com/news/newsitem.asp?pk_no=1122558
Yun Bit-na, “Human Acts,” Readers News, May 26, 2014.
http://www.readersnews.com/news/articleView.html?idxno=47737
12) Choi Jae-bong, “May 18, What Must We Do to Prevent Humans from Becoming Something Else,” Hankyoreh, May 25, 2014.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/638900.html
Yun Bit-na, “Human Acts,” Readers News, May 26, 2014.
http://www.readersnews.com/news/articleView.html?idxno=47737
13) Eom Ji-hye, “Han Kang, ‘I Sat at My Desk as if Awaiting Punishment,’” Channel Yes.
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
14) Choi Jae-bong, “May 18, What Must We Do to Prevent Humans from Becoming,” Hankyoreh, May 25, 2014.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/638900.html
Kim Jun-su, “The Missing Boy Returns, from Gwangju 1980,” Oh My News, June 11, 2014.
http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0002001592
15) Choi Shin-wung, “Caring for Sore Wounds with Compassionate Writing,” Daejeon Ilbo, June 18, 2014.
http://www.daejonilbo.com/news/newsitem.asp?pk_no=1122558
16) Jang Seul-gi, “On That Day, They Headed to the Provincial Office to Die,” Media Today, May 18, 2015.
http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=123157
17) The tragedy was described in vivid, specific expressions. Although a full-length novel, not one word seemed awkward or out of place. The sentences were carefully arranged, testifying to the author’s intense concentration.
Kim I-gyeong, “A Straightforward Perspective on Gwangju’s May,” Weekly Kyunghyang, August 18, 2014.
http://weekly.khan.co.kr/khnm.html?mode=view&code=116&artid=201408111611001&pt=nv#csidxa4c0c27a4c4c4e994fa253eaf5820e2
Lim Yae-rim, “May 18 and the Solidarity of Remembrance,” Art Insight, July 4, 2019.
https://www.artinsight.co.kr/news/view.php?no=42588
18) Choi Jae-won, “Han Kang, Why Did They Turn Their Backs? The Shocking Revelation,” CBC News Blog, January 12, 2017.
https://m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=6132439&memberNo=31875496&vType=VERTICAL
Lee Yu-jin, “Government Creates Blacklist, Han Kang’s Novels to Undergo Ideological Examination,” Hankyoreh, November 15, 2016.
https://news.v.daum.net/v/20161115172604579
Namu Wiki article. “Han Kang (Novelist).”
https://bit.ly/2ovhJVT
19) Jeong Dae-ha, “Han Kang’s Human Acts Adapted for the Theater in Poland,” Hankyoreh, July 14, 2019.
http://www.hani.co.kr/arti/area/honam/901717.html
20) English translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/20230
21) French translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/21094
22) German translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/31597
23) Spanish translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32228
24) Catalonian translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32227
25) Dutch translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/21479
26) Swedish translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/30562
27) Italian translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/31331
28) Portuguese translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/31348
29) Rumanian translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32433
30) Czech translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32550
31) Hungarian translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32592
32) Norwegian translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/32669
33) Japanese translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/24076
34) Chinese translation of Human Acts.
https://library.ltikorea.or.kr/node/31951
35) Noh Tae-yeong, “Han Kang’s Human Acts Wins the 29th Manhae Prize for Literature,” KBS News, August 1, 2014.
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ref=A&ncd=2904396
36) Hyeon Yun-gyeong, “Novelist Han Kang, Receives Italy’s Premio Malaparte for Human Acts,” Yonhap News, October 2, 2017.
https://www.yna.co.kr/view/AKR20171002048100109?input=1195m
Knowledge Channel-e You, in the Summer: Video on Han Kang’s Human Acts
http://www.ebs.co.kr/tv/show;jsessionid=xcbNhSZ3bv1wlmdQ7usrtAW210QnG1fAmMTPDbN9kGKxYEjvyumXE9Qgo2f91KTr.enswasp01_servlet_engine2?courseId=BP0PAPB0000000009&stepId=01BP0PAPB0000000009&lectId=10512759
Han Kang’s website.
http://www.han-kang.net/
Human Acts book trailer.
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=40869703
Human Acts publisher’s blog (author reading).
http://blog.changbi.com/220713579843?Redirect=Log&from=postView
도입부
《소년이 온다》는 한강1)이 쓴 한국의 장편 소설이다. 1980년 5월 18일 광주민주화 운동을 소재로 한 소설이다. 한 소년의 죽음을 중심으로 광주 사건과 이에 얽힌 사람들의 삶을 입체적으로 조명하고 있다. 만해문학상, 이탈리아의 말라파르테 문학상을 수상했다.
작품 소개
《소년이 온다》는 2013년 11월부터 2014년 1월까지 창비 출판사 문학블로그 <창문>에서 연재된 뒤에 작가의 6번째 장편소설로 출간되었다.2) 이 소설은 한국 현대사의 중요 사건인 1980년 5·18 광주 민주화 운동3)을 소재로 한다. 한강은 아버지가 보여준 광주 사진첩이 자신의 인생을 바꾼 커다란 계기였다고 고백한 바 있다.4) 인간으로서는 상상할 수 없는 거대한 폭력적 사건5)을 소설로 쓰기 위해 작가는 치밀한 고증과 취재를 거쳤다. 집필 당시에는 감정의 높은 밀도 때문에 하루에 세 줄 이상을 쓰기 어려울 정도로 힘들었지만, 작가는 《소년이 온다》를 가장 마음이 가는 작품으로 꼽았다.6)
제목
소설의 처음 제목은 ‘여름의 당신’이었다. 봄이 지나고 여름이 왔지만 소년은 여름을 맞이하지 못했다는 사실과 여름이 주는 잔혹함을 비유적으로 표현한 것이었다.7) 《소년이 온다》라는 제목은 가장 마지막에 결정되었다. 소설의 시간 구성이 1980년에서 현재로 다가오듯, 각 장마다 ‘너’로 호명되는 소년은 마치 시간을 건너 걸어오는 듯 다가온다. 소년은 죽었으니 볼 수 없지만, 소년을 부르는 자들로 인해 언제든 호명되어 되돌아온다.8)
플롯요약9)
《소년이 온다》는 1980년 5월 광주민주화 운동과 한 소년-강동호의 죽음을 다룬다. 소설은 에필로그까지 포함하여 총 7장이며, 각 장의 시간은 사건 당시에서 현재로 거슬러 올라온다. 동시에 하나의 사건이 관계된 인물들에게 어떤 영향을 주었는지에 관한 서사 역시 확장되고 있다. 1장은 강동호를 초점인물로 하여 5·18 당시 그를 둘러싼 정황과 그와 관계된 사람들이 등장한다. 이때 등장한 인물들은 뒤이은 장에서 화자나 초점인물이 되어 자신의 이야기를 이어간다. 2장의 초점인물은 동호의 친구이자 5·18로 인해 죽은 정대의 영혼이다. 3장은 5·18 당시 동호와 시체를 함께 수습했던 은숙이 초점인물이며, 그녀는 1980년대 중반의 시간을 살며 출판사에 근무하고 있다. 4장은 5·18 때문에 투옥된 적 있는 김진수의 이야기로, 그는 동호, 진수와 함께 있다가 살아남은 청년이다. 하지만 5·18이 일어 난지 10여년이 지난 어느 날, 죄책감에 자살로 생을 마무리한다. 5장은 5·18 때 끔찍한 성고문을 받고 지금은 시민운동가로 활동하는 선주가 화자이다. 6장은 현재 시점에서 동호 어머니의 독백으로 진행되며, 에필로그에는 작가가 화자로 등장한다. 강동호의 죽음을 중심으로 그를 기억하는 사람들의 고백과 증언이 소설의 골격을 이루고 있다.
캐릭터
《소년이 온다》의 인물들은 평범한 소시민들이다. 이 소설은 그들이 어느 날 갑자기 들이닥친 비극을 어떻게 견뎠는지를 보여준다.10) 작가는 사건의 재현보다는 그 일을 겪은 사람들의 내면과 트라우마를 풀어내는 것에 초점을 맞추었다.11)
주제
《소년이 온다》는 아물지 않은 국가폭력의 상처와 인간의 잔혹함에 대한 근원적 질문을 던진다. 소설 중간쯤에 등장하는 한 구절, “인간은 무엇인가. 인간이 무엇이지 않기 위해 우리는 무엇을 해야 하는가”란 질문은 소설의 핵심을 담고 있다.12)
이 질문은 안타까운 역사를 반복하지 않기 위해서 상처를 입에 담고, 기록하고, 기억해야 한다는 태도로 이어진다. 사건의 희생자들이 우리의 이웃이자 친구, 가족이 될 수 있음을 제대로 기억하는 일이야말로 아픈 역사를 반복하지 않을 수 있는 근본적인 방법이기 때문이다. 한강은 이 소설이 폭로나 고발보다는 증언이자 애도가 되기를 원했다고 한다.13)
스타일
《소년이 온다》는 한강 특유의 시적이고 압축적인 문장으로 쓰여졌다.14) 역사적 소재의 무거움이나 장엄한 분위기, 자극적 묘사 대신 짧고 담백한 문장들로 개인의 슬픔을 표현한다. 개별 증언을 진정성 있게 드러내기 위해 장마다 다른 화자, 다른 문체, 다른 형식을 사용했으며, 서로 다른 이야기들이 모여서 사건이 입체적으로 드러날 수 있도록 배려햇다.15) 책장을 넘기는 속도가 빨라질 때 쯤에는 ‘기울임체’를 사용해서 일부러 가독성을 떨어뜨리는 방식으로 문장의 강약을 조절하기도 했다.16)
비평적 반응
《소년이 온다》는 작가 자신과 비평가들 모두 한강의 대표작으로 꼽는 작품이다. 한국독자들에게는 어느 정도 익숙한 5·18을 소재로 했음에도 불구하고 끝까지 긴장을 유지할 수 있었던 데에는 문체의 힘이 크게 작용했다는 평가를 받았다.17)
문화예술계 블랙리스트18)
권위주의적인 박근혜 정부 시절, 《소년이 온다》는 ‘사상적 편향성(5.18, 북한, 개성공단, 마르크스 등의 키워드가 있는 책 다수가 심사에서 탈락)’을 이유로 세종도서 선정 사업에서 배제되고, 한강은 문화예술계 블랙리스트에 이름을 올렸다.
각색
폴란드에서 5·18 연극으로 재탄생19)
2019년 10월에 폴란드에서 연극으로 무대에 올랐다. 유럽에서 5·18을 소재로 제작된 연극으로는 처음이며, 5·18 기념 재단에서 수차례 자료를 받았다고 한다. 6월에 4회 시연되었을 때 동양의 예술 미학이 접합되었다며 호평을 받았다.
서지사항
English, Human Acts, Portobello Books, 2016, Deborah Smith.20)
French, Celui qui revient, Le serpent à Plumes, 2016, Jeong Eun-JinJacques Batilliot.21)
German, Menschenwerk, aufbau, 2017, Lee Ki-hyang.22)
Spanish, Actos Humanos, RATA, 2018, Sunme yoon.23)
Catalan, Actes Humans, RATA, 2018, Alba Cunill.24)
Dutch, Mensenwerk, Nijgh & Van Ditmar, 2016, Monique EggermontDeborah Smith.25)
Swedish, Levande och döda, Natur & Kultur, 2016, Eva Johansson.26)
Italian, Atti umani, Adelphi Edizioni, 2017, Milena Zemira Ciccimarra.27)
Portuguese, ATOS HUMANOS, Grupo Leya, 2017, Maria do Carmo Figueria.28)
Romanian, Disecție, Editura Art, 2018, Iolanda Prodan.29)
Czech, Kde kvete tráva, ODEON, 2018, Petra Ben-Ari.30)
Hungarian, Nemes Teremtmények, Jelenkor, 2018, Kiss Marcel.31)
Norway, Levende og døde, Pax Foriag, 2017, Vivian Evelina Øverås.32)
Japanese, 少年が来る, クオン, 2016, 井出俊作.33)
Chinese, 少年來了, 漫遊者出版社, 2018, 尹嘉玄. 尹嘉玄.34)
수상 내역)
2014년 만해문학상 수상35)
2017년 말라파르테 문학상 수상36)
참고 문헌
1) 한강(1970~)은 한국의 소설가이다. 1993년 <서울의 겨울> 등 시 4편으로 시인으로 데뷔하였으며, 1994년에 <붉은 닻>이 당선되며 소설가로도 활동하기 시작했다. 다수의 문학상을 수상하며 일찌감치 문단의 주목을 받은 작가이다. 사람의 몸을 주요 소재로 자주 삼으며, 일상적이고 대중적인 작품을 쓰기 보다는 불편하고 파격적인 주제를 다룬 소설을 써왔다. 아버지(소설가 한승원), 오빠(소설가 한동림), 남편(평론가 홍용희)까지 문인가족으로도 유명하다. 2016년 《채식주의자》로 한국인 최초이자 최연소로 맨부커 국제상을 수상하였으며, 《소년이 온다》로는 2017년 말라파르테 문학상을 수상하였다.
위키피디아 [한강(소설가)]
https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%9C%EA%B0%95_(%EC%86%8C%EC%84%A4%EA%B0%80)
나무위키 [한강(소설가)]
https://namu.wiki/w/한강(소설가)
〈소설가 한강.. 아버지, 오빠, 남편까지 ‘문인가족’〉, 《YTN》, 2016.05.17.
https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LPOD&mid=tvh&oid=052&aid=0000840083
2) 《소년이 온다》 책소개
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=40869703
3) 5·18 광주 민주화 운동은 1980년 5월 18일부터 5월 27일까지 민주화를 외치는 광주시민을 신군부 독재 세력이 무참하게 진압했던 사건이다. 1979년 12·12사태 이후 전국에서 집회가 끊이지 않았는데, 그 중 광주가 타깃이 되어 국가 폭력이 자행되었다. 공수부대가 투입되어 수많은 시민을 죽였는데, 독일의 힌츠페터 기자에 의해 그 참상이 세계에 알려졌다. 이후 1997년에 국가 기념일로 제정되었으며, 2011년에는 유네스코 세계 기록 유산에 5·18 광주 민주화 운동 관련 기록물이 재정되었다.
위키피디아 [5·18 광주 민주화 운동]
https://ko.wikipedia.org/wiki/5·18_광주_민주화_운동
나무위키 [5·18 민주화 운동]
https://namu.wiki/w/5.18%20%EB%AF%BC%EC%A3%BC%ED%99%94%EC%9A%B4%EB%8F%99
5·18 민주화 운동 기록관
http://www.518archives.go.kr/
4) 박길자, 〈오월 광주는 인간의 폭력과 존엄이 맞붙은 보통명사죠〉, 《여성신문》, 2016.05.18.
http://www.womennews.co.kr/news/articleView.html?idxno=93432
5) 엄지혜, 〈한강 “벌 받는 기분으로 책상에 앉았다”〉, 《채널예스》
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
6) 〈“가장 맘이 가는 작품은 광주 다룬 ‘소년이 온다’예요”〉, 《한겨레》, 2016.03.20.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/735877.html
홍진수, 〈‘소년이 온다’로 본 한강과 5.18〉, 《경향》, 2016.05.18.
http://h2.khan.co.kr/201605181049001
이진욱, 〈멘부커상 작가 한강의 5·18 ... 소설 ‘소년이 온다’〉, 《노컷뉴스》, 2016.05.18.
https://www.nocutnews.co.kr/news/4594687
7) 엄지혜, 〈한강 “벌 받는 기분으로 책상에 앉았다”〉, 《채널예스》
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
8) 박길자, 〈오월 광주는 인간의 폭력과 존엄이 맞붙은 보통명사죠〉, 《여성신문》, 2016.04.27.
http://www.womennews.co.kr/news/articleView.html?idxno=93432
9) 서영채 글에서 《소년이 온다》 관련 부분 참조.
서영채, 〈문학의 윤리와 미학의 정치〉, 《죄책감과 부끄러움》, 나무나무출판사, 2017.
10) 현백, 〈한강 ‘소년이 온다’를 읽고〉, 《광주드림》, 2016.05.27.
http://www.gjdream.com/v2/simin/view.html?news_type=105&uid=473421
11) 최신웅, 〈쓰라린 상처..진심어린 글로 보듬고파〉, 《대전일보》, 2014.06.18.
http://www.daejonilbo.com/news/newsitem.asp?pk_no=1122558
윤빛나, 〈소년이 온다〉, 《독서신문》, 2014.05.26.
http://www.readersnews.com/news/articleView.html?idxno=47737
12) 최재봉, 〈5·18, 인간이 무엇이지 않기 위해 무엇을 해야 하는가〉, 《한겨레》, 2014.05.25.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/638900.html
윤빛나, 〈소년이 온다〉, 《독서신문》, 2014.05.26.
http://www.readersnews.com/news/articleView.html?idxno=47737
13) 엄지혜, 〈한강 “벌 받는 기분으로 책상에 앉았다”〉, 《채널예스》
http://ch.yes24.com/Article/View/25422
14) 최재봉, 〈5·18, 인간이 무엇이지 않기 위해 무엇을 해야 하는가〉, 《한겨레》, 2014.05.25.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/638900.html
김준수, 〈80년 광주서 사라진 소년이 돌아왔다〉, 《오마이뉴스》, 2014.06.11.
http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0002001592
15) 최신웅, 〈쓰라린 상처..진심어린 글로 보듬고파〉, 《대전일보》, 2014.06.18.
http://www.daejonilbo.com/news/newsitem.asp?pk_no=1122558
16) 장슬기, 〈그날 그들은 죽으러 도청에 갔다〉, 《미디어 오늘》, 2015.05.18.
http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=123157
17) 생생하고 구체적인 표현으로 비극을 써내려간 것, 장편임에도 어색한 단어나 빼도 좋은 문장을 발견할 수 없을 정도의 집중도 높은 문장 등이 좋은 평가를 받았다.
김이경, 〈광주의 오월에 대한 곧은 시선〉, 《주간경향》, 2014.08.19.
http://weekly.khan.co.kr/khnm.html?mode=view&code=116&artid=201408111611001&pt=nv#csidxa4c0c27a4c4c4e994fa253eaf5820e2
임예림, 〈5.18과 기억의 연대〉, 《아트인사이트》, 2019.07.04.
https://www.artinsight.co.kr/news/view.php?no=42588
18) 최재원, 〈한강, '그분'이 '등한시'한 원인 알고 보니 … '소폭행보' 충격〉, 《CBC뉴스》 블로그, 2017.01.12.
https://m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=6132439&memberNo=31875496&vType=VERTICAL
이유진, 〈블랙리스트 만든 정부, 한강 소설도 ‘사상검증’ 정황〉, 《한겨레》, 2016.11.15.
https://news.v.daum.net/v/20161115172604579
나무위키 [한강(소설가)]
https://bit.ly/2ovhJVT
19) 정대하, 〈한강 작가의 <소년이 온다> 폴란드 5·18 연극으로 재탄생〉, 《한겨레》, 2019.07.14.
http://www.hani.co.kr/arti/area/honam/901717.html
20) 영어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/20230
21) 프랑스어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/21094
22) 독일어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/31597
23) 스페인어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32228
24) 카탈로니아어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32227
25) 네덜란드어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/21479
26) 스웨덴어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/30562
27) 이탈리어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/31331
28) 포르투갈어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/31348
29) 루마니아어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32433
30) 체코어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32550
31) 헝가리어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32592
32) 노르웨이어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/32669
33) 일본어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/24076
34) 중국어판 《소년이 온다》
https://library.ltikorea.or.kr/node/31951
35) 노태영, 〈제29회 만해문학상에 한강 ‘소년이 온다’〉, 《kbs news》, 2014.08.01.
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ref=A&ncd=2904396
36) 현윤경, 〈소설가 한강, ‘소년이 온다’로 이탈리아 말라파르테 문학상 수상〉, 《연합뉴스》, 2017.10.02.
https://www.yna.co.kr/view/AKR20171002048100109?input=1195m
지식채널e [여름의 당신] : 한강 《소년이 온다》 관련 영상
http://www.ebs.co.kr/tv/show;jsessionid=xcbNhSZ3bv1wlmdQ7usrtAW210QnG1fAmMTPDbN9kGKxYEjvyumXE9Qgo2f91KTr.enswasp01_servlet_engine2?courseId=BP0PAPB0000000009&stepId=01BP0PAPB0000000009&lectId=10512759
한강 작가의 사이트
http://www.han-kang.net/
《소년이 온다》 북트레일러
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=40869703
《소년이 온다》 출판사 블로그 - 저자 낭독
http://blog.changbi.com/220713579843?Redirect=Log&from=postView