-
Three GenerationsEnglish(English) Funded by LTI Korea
Yom Sang-Seop / 염상섭 / 2006 / -
"The novel, filled with gossip and family intrigue as scandalous as any contemporary soap opera, reads deliciously like a Dostoevsky novel or 'Les Liaisons Dangereuses' meets Korea's traditional middle class."- 'KoreAm Magazine' 'Three Generations' charts the tensions in the Jo family in 1930s Japanese-occupied Seoul. One of Korea's most important works of fiction, 'Three Generations' gave birth to naturalism in Korean literature and remains a mandatory read for Korean high school students.
-
三代Japanese(日本語) Funded by LTI Korea
Yom Sang-seop et al / 염상섭 / 2012 / -
財産家の祖父趙議官は、朝鮮王朝時代末に育った儒教的な家父長として一族に君臨し、父の相勲は、独立運動にも関わったクリスチャンだが、植民地下にあって酒色に溺れる偽善家になり果てている。徳基は、宗主国日本に遊学中の学生だが、その周辺には、共産主義運動家の炳華、同窓生でありながら父の妾となっている敬愛、徳基に心惹かれる女工ピルスンなど若い世代が、植民地朝鮮の様々な人間欲望にまみれながらも、新たな時代を拓こうと苦悩している。三世代にわたる錯綜した人間群像をリアルで重厚な筆致で描出した巨篇。 Source: http://www.amazon.co.jp/三代-朝鮮近代文学選集-廉-想渉/dp/4582302386/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1438580552&sr=1-2
-
Trois générationsFrench(Français) Funded by LTI Korea Available
Yom Sang-Seop / 염상섭 / 2017 / -
Dans la famille Jo, trois générations se côtoient : le grand-père, patriarche enrichi, conservateur et autoritaire, le père, homme moderne mais faible qui a embrassé le christianisme en même temps que la boisson et les femmes, et le fils, étudiant déjà marié et père de famille, qui sympathise avec des «istes» d'obédience étrangère. Nous sommes à la fin des années 1920, dans une Corée sous domination nippone. Ces trois hommes et leurs proches se cherchent, se heurtent et se querellent. Lorsque la santé du grand-père se détériore, les intrigues d'alcôve se déchaînent. Qui sera l'héritier ? Ce récit, paru en 1931 sous forme de feuilleton, est un classique de la littérature coréenne, passionnant par ses rebondissements autant que par son réalisme, d'une grande modernité littéraire.Après ses études au Japon, Yom Sang-Seop (1897-1963) retourne en Corée où il travaille comme journaliste et défend l'idée d'une littérature nationale. Auteur de récits et de romans, il devient le pionnier du réalisme et du naturalisme coréen. En 1928, après deux nouvelles années au Japon, il entre au quotidien Chosun Ilbo, où Trois Générations paraîtra sous forme de feuilleton en 1931. Yom Sang-seop est couronné de nombreux prix littéraires, dont le Prix de la Paix de l'Asie. Source URL : https://godalledicions.cat/es/tienda/corre-papa-corre/
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).