Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

3 results
  • Schatten der Leere
    Schatten der Leere
    German(Deutsch) Funded by LTI Korea Available

    Park Ynhui et al / 박이문 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Die Gedichte von Ynhui Park sind ein integraler Teil seines umfangreichen, in koreanischer und zum Teil auch in englischer und französischer Sprache geschriebenen philosophischen und schriftstellerischen Gesamtwerks. Dieses Buch enthält die vollständige Übersetzung des in koreanischer Sprache erschienenen Gedichtbandes »Kongbaek ey Keurimja«, der in der englischen Übersetzung den Titel »Shadows of the Void« trägt, und eines Essays zum Thema Dichtung. Dieser Essay fragt nach dem Wesen von Dichtung und nach der Möglichkeit ihrer Entstehung und gibt wichtige Hinweise zum Verständnis der Gedichte. Nach dem Band »Zerbrochene Wörter« (2004) ist es die zweite Gedichtsammlung, die dem Leser in deutscher Sprache zugänglich ist, in der Sprache Goethes und Paul Celans, die Ynhui Park bewundert und die seinem Denken und Schreiben wesentliche Impulse gegeben haben.     Source: http://www.tyrolia.at/list/9783934376892

  • L'Ombre du vide
    L'Ombre du vide
    French(Français) Funded by LTI Korea Available

    Park Ynhui / 박이문 / 2012 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Les poésies que nous présentons ici sont traduites du recueil L'Ombre du vide (공백의 그림자) publié en coréen en 2006 à Séoul. C'est une anthologie de la production poétique de l’auteur de 1979 à 1989. En guise de postface, nous republions N’écoutez pas la voix d’un cochon, article écrit en français et publié en 1967 dans la Nouvelle Revue Française, où Park situe son parcours intellectuel dans un texte à la beauté fulgurante.  Les illustrations sont de son ami, le plasticien français Alain Bert.   Source: http://www.amazon.fr/Ombre-vide-Littératures-Ynhui-Park-ebook/dp/product-description/B00ECDC1KS

  • SHADOWS of the VOID
    SHADOWS of the VOID
    English(English) Funded by LTI Korea Available

    Park Ynhui et al / 박이문 / 2014 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Ynhui Park s poems are not difficult; they are usually simple and suggestive, inviting the reader to share an experience of some moment, some scene, in which the underlying void seems to have yielded to value and meaning.... His poems very often re-enact a search for consolation and peace, faced with the meaninglessness and absurdity of human existence. Many Korean poems are in some sense poems about being Korean... but his poems are fascinating for their open universality. His anguish is that of the modern world s consciousness of the cosmic void; his hope cannot be formulated, and yet it remains a hope for the victory of humanity over blind cruelty. His poetry is neither dark nor despairing; instead it is often humorous, light, and fanciful. This book was published with the support of the Literature Translation Institute of Korea   Source : http://www.amazon.com/Shadows-Void-Ynhui-Park/dp/162412027X