Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

68 results
  • 韓·日 戰後世代100人詩選集世界時人叢書 4
    韓·日 戰後世代100人詩選集世界時人叢書 4
    Japanese(日本語) Book Available

    Kang Unkyo et al / 강은교 et al / 1995 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Poems by 100 Poets from Korea and Japan in the Post-War Era – Green Longing This anthology introduces the works of 100 poets from the post-war generation of both South Korea and Japan. It was published in both South Korea and Japan, 50 years after Japan’s defeat and South Korea’s liberation. It features a total of 124 Korean poems.

  • アンダー、サンダー、テンダー
    アンダー、サンダー、テンダー
    Japanese(日本語) Book Available

    Chung Serang et al / 정세랑 / 2015 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    映画美術に携わる「私」は、友人や家族の動画を撮りためている。未熟で無防備だった十代。恋し、挫折し、傷つきながら、進む方向を模索していた日々。「私」の初恋の記憶は、ある事件によって色彩を失っている。高校時代を共にした個性豊かな男女六人は、互いに離れたり、支え合いながら三十代を迎えた。一つのファイルにまとめた動画は、その記憶をたどるものであり、「私」に次のステップを踏み出すきっかけを与えた。   Source: http://www.hmv.co.jp/artist_チョン・セラン_000000000616937/item_アンダー、サンダー、テンダー-新しい韓国の文学_6511700

  • フィフティ・ピープル
    フィフティ・ピープル
    Japanese(日本語) Book Available

    Chung Serang et al / 정세랑 / 2018 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    痛くて、おかしくて、悲しくて、愛しい。 50人のドラマが、あやとりのように絡まり合う。 韓国文学をリードする若手作家による、めくるめく連作短編小説集。 ものがたりの楽しさに満ちた、韓国小説の新シリーズ創刊!   Source URL : https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784750515649

  • A Few Days on Earth
    A Few Days on Earth
    English(English) Book

    Ra Taejoo / 나태주 / 2014 / -

  • 死にたいけどトッポッキは食べたい
    死にたいけどトッポッキは食べたい
    Japanese(日本語) Book

    Baek Se Hee et al / 백세희 / 2020 / -

    なんとなく気持ちが沈み、自己嫌悪に陥る。 ぼんやりと、もう死んでしまいたいと思いつつ、 一方でお腹がすいてトッポッキが食べたいなと思う……。 気分障害と不安障害を抱える女性が、精神科医とのカウンセリングを通して、 自分自身を見つめ直した12週間のエッセイ。 韓国で若い世代を中心に40万部を超えるベストセラー! 人間関係や自分自身に対する不安や不満を抱え、繊細な自分自身に苦しんだ経験のある すべての人に寄り添う1冊です。   Source : https://www.amazon.co.jp/dp/4334951376

  • I Want to Die but I Want to Eat Tteokpokki
    I Want to Die but I Want to Eat Tteokpokki
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book

    Baek Se Hee / 백세희 / 2019 / -

  • 私は私のままで生きることにした
    私は私のままで生きることにした
    Japanese(日本語) Book

    Kim Soohyun et al / 김수현 / 2019 / -

    日韓累計165万部突破! (韓国113万部、日本52万部) 2019年、2020年、2021年と 3年連続で年間ベストセラーにもランクインした 話題のイラストエッセイ(日販、トーハン調べ) 「いつも、人からどう見られるかを気にしていた」 「これから私は、私のままで生きることにした」 幅広い世代が共感! “私のままで生きることにした"人、増えてます! ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 人と比べて、何になる? 誰かと比べて生きるなんて、もうやめたらいいよ。 韓国の若者を中心に大反響! 世界にたった一人しかいない“自分"を大切にして生きていくために、 忘れないでほしい70のこと。 ✓自分からみじめになってはいけない ✓誰かの期待に応えようとしてはいけない ✓自分以外の何者かになろうとしない ✓自分が輝ける場所で生きていく ✓通りすがりの人に傷つけられてはいけない ✓すべての人に理解されようとしなくていい etc. Source : https://www.amazon.co.jp/dp/484709753X

  • 保健室のアン・ウニョン先生
    保健室のアン・ウニョン先生
    Japanese(日本語) Book

    Chung Serang et al / 정세랑 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF > Fantasy

    内容紹介 韓国文学の新シリーズ〈チョン・セランの本〉刊行開始! 『フィフティ・ピープル』の若き旗手が放つ、奇想天外な物語。 この学校には、何かがいる—— 養護教諭のアン・ウニョンが新しく赴任した私立M高校。 この学校には原因不明の怪奇現象や不思議な出来事がつぎつぎとまき起こる。 霊能力を持つ彼女はBB弾の銃とレインボーカラーの剣を手に、 同僚の漢文教師ホン・インピョとさまざまな謎や邪悪なものたちに立ち向かう。 はたしてM高校にはどんな秘密が隠されているのか……。 斬新な想像力と心温まるストーリーで愛され続けるチョン・セランの魅力が凝縮した長編小説。 「私はこの物語をただ快感のために書きました。一度くらい、そういうことがあってもいいんじゃないかと思いました。 ですから、ここまで読んできて快感を感じられなかったとしたら、それは私の失敗ということになります。」(「あとがき」より)   source : https://www.amazon.co.jp/

  • 保健教師安恩英
    保健教師安恩英
    Chinese(繁體) Book

    Chung Serang et al / 정세랑 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > SF > Fantasy

    安恩英可不是一般的學校護士,更是驅魔師! 她不只能看見青少年不純的思想, 更能在滿是鬼魂、邪靈的陰寒之地,進行驅魔任務。 這個詭異的校園充斥許多不成熟的情愛,與老師們之間的不滿, 整個學校環境也充滿某些暗黑的謎團, 精彩故事一觸即發……。   .Netflix簽下重量級影劇改編權,同名韓劇預計2020年度重磅推出!   .由高人氣的南柱赫、鄭有美擔綱主演,作家鄭世朗作品改編!   奇幻、搞笑的驅魔劇,讓人不禁想窺看青春校園隱藏的秘密!   「一陣短暫地鳴發生的同時,走道上的孩子們暈厥了。他們的皮膚扎進了某種東西。並不是所有的孩子都受到攻擊……昏倒了一陣後又起身的孩子,開始一起朝著頂樓走去,對他們說話也完全聽不見……」   這是一部充滿奇想又搞笑的小說!   校園護士一天的日常,於焉展開!   書中以南韓首爾一間私立M高中的保健教師安恩英為主角,雖然她的名字和職業平凡無奇,但她並非普通的保健教師,更是一位驅魔師,全力處理、驅趕、安慰只有她才看得見的存在。   在安恩英看似溫柔婉約的白袍下,竟藏著BB槍與彩虹劍,準備好隨時收拾校園裡潛伏的邪惡思想與眾人的心魔。她不只幫助學生也幫助老師,包括處理那些飄浮空中的色色念頭與傷人物質。   而M高中的漢文教師也是學校創始人後代洪仁杓,他身上的巨大能量,對幫助安恩英能完成馳騁人間的任務,能起必要的作用。為了補充能量及保衛學校和平,兩人齊心合力,面對出現在他們面前的奇異怪物、被學生們目擊到的詭異現象、隱身於學校各處的怪異力量……   作者筆觸簡潔輕快,小說鋪陳了關於霸凌、單戀、沒能結交工作上的朋友等不同的故事背景,傳達出利用自身所擁有的一切力量為善而非為惡,並幫助他人,是多重要的事。   「妳是對著鬼開槍嗎?」   「不是,是一個不明生物的頭……你可以先抓住我的手嗎?」   「啊?」   「已經沒子彈了。」   恩英的嘴唇幾乎變得鐵青,她似乎連站立都很辛苦。仁杓儘管無法理解眼前的狀況,仍將其中一隻手疊在恩英握槍的手上。   「兩手都要。」   他二話不說加上了另一隻手。恩英感覺到一股非常強大的氣傳了過來。   Source : https://www.books.com.tw/products/0010856339?loc=M_0039_006

  • あやうく一生懸命生きるところだった
    あやうく一生懸命生きるところだった
    Japanese(日本語) Book

    Ha Wan et al / 하완 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.

    口コミで話題沸騰!10万部突破‼ 【「心が軽くなる」と話題の韓国のベストセラーエッセイ】 ★毎日新聞、週刊文春、週刊新潮、日経ウーマン、好書好日、withnews他、絶賛・紹介続々 ★韓国大手書店 KYOBO文庫「2019年上期ベスト10」 ★韓国のネット書店YES24「2018年最高の本」 ★「人生に悩み、疲れたときに立ち止まる勇気と自分らしく生きるための後押しをもらえた」 ――有安杏果さん推薦! 東方神起のメンバーの愛読書としても話題となった、 心がラクになる、ベストセラー人生エッセイがついに邦訳! 「こんなに一生懸命生きているのに、 自分の人生はなんでこうも冴えないんだ」と、 やりきれない気持ちが限界に達し、 40歳を目前にして何のプランもないまま会社を辞め、 「一生懸命生きない」と決めた著者。 ★ムリしてやる気を出さない ★みんなに合わせない ★金持ちを目指さない ★失敗したら、いさぎよく諦める ★なんでも深刻に向き合いすぎない ★「年相応」に縛られない ★「やりたい仕事」を探そうとしない ★何もしない一日を大切にする…… 全力で走り続けることを辞めたことで見えてきた、 自分をすり減らす毎日から抜け出し、 自分らしく生きるコツとは? 【幅広い世代から共感の嵐!】 「日々「何か」に追われ、張り詰めていた心が和らぐのを感じました。本を読み終わった後、少しだけ幸せを感じられました」(28歳、女性) 「自分のこれからの生き方について、深く考えさせられた」(32歳、男性) 「「もっともっと」努力が必要だと、自分を無理に駆り立てていたことに気づかされた」(45歳、女性) 「とてもホッとする内容でした。焦らなくていいんだと思わせてもらいました。疲れた時に読み直したいので、いつでも手に取れるところにおいておきます」(53歳、女性) 【本書の目次】 プロローグ――今日から、必死に生きないと決めた 第1章 こうなりたくて、頑張ってきたわけじゃない ・なんのために頑張っているんだっけ? ・そもそもやる気がなくても働ける ・必要なのは、失敗を認める勇気 ・そこまで深刻に生きるものじゃない…… 第2章 一度くらいは思いのままに ・年を取ってから遊ぶだなんて! ・たまには年齢を忘れてみる ・"自分だけの人生"は失敗の上に成り立つ ・「ムダ足」こそ、人生の醍醐味だ…… 第3章 生きていくって、たいしたことじゃない ・「やりたい仕事」なんて探しても見つからない ・いつかはみんな会社をやめる ・仕事にアレコレ求めすぎてない? ・お金のために自由を後回ししない…… 第4章 あやうく一生懸命生きるところだった ・少しくらい遅れたって気にすんな ・思い通りにいかないほうが正常だ ・普通で、つまらない毎日を幸せに過ごす ・大切なのは「結果」ではなく「物語(プロセス)」……  Source : https://www.amazon.co.jp/dp/447810865X