Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

213 results
  • Tętniące życie
    Polish(Polski) Book

    Kim Ae-ran / 김애란 / 2022 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Para szesnastolatków, pierwsze miłosne uniesienia, ciąża. Z dnia na dzień Mira i Daesu muszą dorosnąć do roli rodziców, dojrzeć szybciej niż ich rówieśnicy. Czas w ich życiu przyspiesza. Maleńki Areum starzeje się jednak w jeszcze szybszym tempie. Choruje na bardzo rzadką chorobę, progerię, i kiedy sam ma szesnaście lat jego ciało ma już grubo ponad osiemdziesiąt. "Tętniące życie" to książka podejmująca temat starości, tej fizycznej i tej psychicznej. Najczęściej obie idą ze sobą w parze. Czasem zdarza się jednak, że jedna z jej odsłon wychodzi na prowadzenie, zostawiając drugą daleko w tyle. Co wtedy? Historia Areuma, opowiedziana jego własnymi słowami, przejmuje do głębi. Wrażliwość chłopca, spostrzegawczość, jego ciągła świadomość śmierci, której od siebie nie odrzuca, a przyjmuje jako nieodzowny fragment życia. Bo życie zawsze tętni pięknem. Nie dbając o choroby i wszelkie zło. Trzeba tylko dać mu szansę. Anna Sawińska Source : https://www.empik.com/tetniace-zycie-kim-ae-ran,p1304145781,ksiazka-p

  • Solo las mujeres desaparecen
    Spanish(Español) Book

    Kang Hwagil et al / 강화길 et al / 2022 / -

  • Μάθημα ελληνικών
    Greek(Ελληνική) Book

    Χαν Γκανγκ / 한강 / 2022 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Ήταν χειμώνας και εκείνη ακόμη νεαρή όταν έχασε για πρώτη φορά την ικανότητα της ομιλίας της. Χωρίς καμία ένδειξη, χωρίς συγκεκριμένη αιτία. Αυτό που την έκανε να αρχίσει και πάλι να μιλά ήταν μια λέξη από μια άλλη, ξένη γλώσσα, τη γαλλική. Η ίδια γυναίκα, η οποία κατόπιν χώρισε, στερήθηκε την επιμέλεια του παιδιού της και έχασε ξανά την ομιλία της, αποφασίζει κάποια στιγμή να ασχοληθεί με τα αρχαία ελληνικά. Τότε λοιπόν συναντά έναν καθηγητή του οποίου η όραση φθίνει μέρα με τη μέρα. Εκείνος, έχοντας τα δικά του υπαρξιακά αδιέξοδα, ριζωμένα στο παρελθόν, παρατηρεί προσεκτικά την αμίλητη και αγέλαστη γυναίκα που φοιτά στην Ακαδημία, συγχρόνως όμως, παρά τη συμπόνια του, αισθάνεται τρόμο μπροστά στην αδιαπέραστη σιωπή της. Και μολονότι δεν το επιδιώκουν, ούτε καν το ελπίζουν, το εγκόσμιο θαύμα συντελείται. Δύο τραυματισμένοι άνθρωποι τα καταφέρνουν, τα καταφέρνουν μαζί, ξαναβρίσκουν την επιθυμία να επικοινωνήσουν και σταδιακά έρχονται όλο και πιο κοντά ο ένας στον άλλο. Η Χαν Γκανγκ, η πιο διάσημη συγγραφέας της σημερινής Νότιας Κορέας, αφηγείται μοναδικά την ιδιαίτερη πορεία δύο πληγωμένων ψυχών προς το φως. Source : https://www.kastaniotis.com/catalog/product/view/id/16097/s/mathima-ellinikon/

  • Prawo linii
    Polish(Polski) Book

    Pyun Hye-young / 편혜영 / 2022 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Se-o zamknęła się w domu z ojcem, by uciec od świata, który ją skrzywdził. Tymczasem jej dom płonie. Po tym już nic nie będzie takie samo. Ki-Jeong jest nauczycielką, ale nie czuje się dobrze w tym, co robi. Pewnego dnia otrzyma wiadomość, która nią wstrząśnie. Losy obu kobiet połączą się w zaskakujący sposób. Source: https://www.taniaksiazka.pl/prawo-linii-pyun-hye-young-p-1618970.html

  • Çukur
    Turkish(Türkçe) Book

    Pyun Hye-young / 편혜영 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Gözlerini yummuş olmasına rağmen kendini dumanlı bir ışık içinde hisseden Ogi, her şeye rağmen yaşamayı isteyip istemediğini düşündü. Karısını kaybettiği trafik kazasından beri Ogi’nin bedeni kıpırdamıyor ama zihni gücünü yavaş yavaş topluyordu. Ona hayattaki tek yakını olan kayınvalidesi bakıyordu. Ogi, yattığı yerde eski günleri hatırlamaya başladı. Derken başucundaki telefon ortadan kayboldu, giden hastabakıcının yerine yenisi başlamadı, fizyoterapist hiç gelmez oldu, evin bahçesine bakan penceresini sarmaşıklar sardı… Ogi’nin içindeki boşluk büyüyordu. Çağdaş Kore edebiyatının önde gelen yazarlarından Pyun Hye-young’un 2017’de Shirley Jackson Ödülü’nü alan romanı Çukur, geçirdiği kazadan sonra yatağa bağımlı kalan bir profesörün yaşadıklarını, çevresindeki isimsiz kadınlarla ilişkileri aracılığıyla anlatıyor. Source : https://www.goodreads.com/book/show/59350193-ukur?

  • К солнцу за горизонт
    Russian(Русский) Book

    Чхве Дин Ёна / 최진영 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Можем ли мы оставаться людьми в мире, ввергнутом пандемией в апокалиптический хаос? Когда мир рушится, привычное положение в обществе, стереотипы, мнение окружающих, финансовый достаток - ничто из этого не поможет выжить, не поможет сохранить человечность. Три молодые женщины в разное время начинают свой путь из Южной Кореи в поисках безопасного места. Пробираясь по заснеженным бескрайним просторам России, они сталкиваются с мародерами, убийцами, фанатиками, безжалостной стихией и собственным одиночеством. Каждая из них находит спасение в любви в разных её ипостасях - в любви к сыну, к супругу, к сестре. Когда их пути пересекутся, они узнают друг в друге человека. Того, что сохранила любовь, невзирая на рухнувший мир, принесший за собой ужас и лишения. Через холодную зиму любовь ведет их туда, где садится солнце, за горизонт. "К солнцу за горизонт" - роман южнокорейской писательницы Чхве Чинён, получившей премии "Сильчхон мунхак" и "Хангёре мунхаксан". Чхве Чинён автор романов "Имя девушки, скользнувшей мимо тебя", "Бесконечная песня", "Почему я не умерла", "Доказательство дружбы", а также сборника рассказов "Юла". Source : https://www.labirint.ru/books/817322/

  • ある夜
    Japanese(日本語) Book

    ユン・ソンヒ / 윤성희 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

    夜ごと「私」はキックボードで走る。不意の転倒で路上に身を横たえ古希近い人生を想う。 Source : https://www.hmv.co.jp/en/artist_尹晟僖--ユン・ソンヒ-_000000000874117/item_ある夜-韓国文学ショートショート_12015999

  • My Brilliant Life
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book

    Kim Ae-ran / 김애란 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Buku ini bercerita tentang seorang remaja bernama Areum yang tahu bahwa usianya tidak panjang. Dia menderita progeria, sebuah penyakit yang membuat seseorang bertumbuh lebih cepat dari usianya. Areum berusia 17 tahun, tetapi tubuhnya seperti seorang kakek berusia 80 tahun. Karena dia tahu tak akan bisa hidup lama, dia berusaha memanfaatkan waktunya semaksimal mungkin dengan melakukan hal-hal yang dia sukai, termasuk menyelesaikan tulisannya tentang kisah kedua orangtuanya. Source : https://shopee.co.id/MY-BRILLIANT-LIFE-Kim-Ae-ran-Penerbit-Haru-i.215483749.11552156670?sp_atk=0edac56d-a15d-4190-9ff2-112387ac2112

  • Vegetarijanka
    Slovenian(Slovenščina) Book

    Han Kang / 한강 / 2021 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Njena Vegetarijanka (izvirnik je izšel leta 2007) je presenetljiva, že kar šokantno izpisana zgodba o tihi gospodinji, ki nenadoma vzame stvari v svoje roke in radikalno spremeni svoj način prehrane, s tem pa sproži nepredvidljiv val posledic in nenavadnih dogodkov. Čeprav na prvo branje morda nenavadna, je Vegetarijanka zastrašujoče univerzalna zgodba o skritih predelih človeške psihe, ki vam zleze pod kožo in tam ostane še dolgo po tem, ko ste knjigo prebrali. Source : https://www.mladinska-knjiga.si/knjige/leposlovje/vegetarijanka

  • 私のおばあちゃんへ
    Japanese(日本語) Book

    ユン・ソンヒ et al / 윤성희 et al / 2021 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    年老いた女になるつもりはなかった。 その日その日を生きているうちに、いまにたどり着いただけ。 いまという日は、自分とはまったく関係のない他人のものでなければならなかった。 6人の女性作家が描く“おばあちゃん"アンソロジー おばあちゃん世代の作家オ・ジョンヒ(李箱文学賞、東仁文学賞と、韓国の二大文学賞を受賞。『鳥』で2003年ドイツのリベラトゥル賞受賞。現在は東仁文学賞の審査委員)は次のように述べている。 この小説集は、現代韓国文学の中心で熾烈な執筆活動をしている作家、六人六色の饗宴であると同時に、長い人生を送ってきたすべての「おばあちゃん」に捧げる賛歌でもある。老いていく私自身の姿や複雑な内面が見え、また、私が通過してきた道を生きている娘が、私自身が向かっている時間を生きた母親の姿がはっきりと見える。この作品集は老年に対する通念や偏見を破り、かといって下手なあきらめや和解も見られず、むしろ生の不可解さ、人間の存在の神秘さ、長い年月に堪えてきた人が放つ香りのようなものを読み手に伝える。紆余曲折と悲しみと心の傷によって、人間はかくも愛すべき存在でもあるのだということも。 (訳者あとがきより) あらすじ いつかおばあちゃんになることを夢見ていたのに「きのう見た夢」(ユン・ソンヒ)。 残されたフランスでの日記を手掛かりに孫が想像で描いたおばあちゃんの最後の恋「黒糖キャンディー」(ペク・スリン『惨憺たる光』)。 認知症になったおばあちゃんが何度も繰り返し伝えたのはトラブルの多い孫の未来のためだった「サンベッド」(カン・ファギル『別の人』)。 厳しかったおばあちゃんから遺された屋敷を処分するために久しぶりに足を運んだ私は、取り返しのつかない過去に引き戻される「偉大なる遺産」(ソン・ボミ『ヒョンナムオッパヘ』収録「異邦人」)。 女三世代で行ったテンプルステイで母の意外な一面を知り、母にだんだんと似てくる自分に気づく、ある穏やかな秋の日「十一月旅行」(チェ・ウンミ『第九の波』)。 ひとりで堅実に生きてきたはずが、いつの間にか老人だけのユニットに暮らす羽目に。二十一世紀後半の近未来を描くディストピア小説「アリアドネーの庭園」(ソン・ウォンピョン『アーモンド』『三十の反撃』)。 ミステリー、SF、ロマンス、家族ドラマなど、老いを描いた6編 Source : https://www.amazon.co.jp/-/en/ユン・ソンヒ/dp/4863854838/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=私のおばあちゃんへ&qid=1634516822&s=books&sr=1-1