Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

16 results
  • 我有破壞自己的權利
    Chinese(汉语) Book Available

    金英夏 / 김영하 / 2018 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    只要不傷害到其他人,我相信我有破壞自己的權利。――莎岡(《日安憂鬱》作者)   備受國際文壇推崇,譽為「韓國的卡夫卡」 金英夏  .作品翻譯成十幾國語言,文學獎與暢銷榜的常勝軍 .李箱文學獎、東仁文學獎、黃順元文學獎、萬海文學獎、現代文學獎、文學村作家獎得主,2004年創下一年內橫掃三項文學大獎的紀錄 .韓國新世代文學的先行者,代表了韓國社會新一代作家的崛起 .2017年擔任韓國tvN電視台《懂也沒用的神秘雜學詞典》共同主持人 .以電影《腦海中的橡皮擦》獲得「大鐘獎」最佳改編劇本獎   「不知道壓縮的人是可恥的。 無可奈何地延長自己卑微的人生, 這樣的人同樣可恥。」 我不關心某人殺害某人之類的事情。我只想掏出你們囚禁於潛意識深處的欲望,幫助你們安全且準確地壓縮生命。 讀到這部作品的人,生命中至少會與我相遇一次, 我會上前問你,雖然走了這麼遠,但是什麼都沒有改變,不是嗎? 你們在等待像我這樣的人……   《我有破壞自己的權利》是金英夏最早享譽國際的成名作,其書名來自法國作家莎岡某次吸毒被捕後,對審查法官說的話:「只要不傷害到其他人,我相信我有破壞自己的權利。」本書中所指的「破壞自己的權利」,就是自殺的權利,亦即自主決定自己的生命長度,而且只有行使這種權利的人,才能成為真正的人。作者用「個人有權利破壞自己身體」的激烈主張,以極端描寫死亡的方式,對國家、社會、父母所代表的威權提出反抗。 書中深刻描寫出現代社會的孤獨、倦怠和頹廢,藉由一個個異常的人物,精準剖析人類自我毀滅的欲望與生存困境: 獨自在城市裡尋找委託人的自殺嚮導;遊走於C與K兩兄弟之間、只能依附他人填滿靈魂空虛的朱迪絲;拒絕自己的表演被複製,卻無法拒絕命運被複製的行為藝術家柳美美;面對人生總是不戰而降、冷眼旁觀的計程車司機K;對於自身之外的現實熟視無睹,只迷戀影像畫面的影像藝術家C……這些獨特的人物,交織出一幅現代社會愛與死亡的浮世繪。   Source URL :https://www.books.com.tw/products/0010794069

  • HƏYATIMI MƏHV ETMƏYA HAQQIM VAR
    Azerbaijani(Azərbaycan dili) Book Available

    Yonq-Ha Kim / 김영하 / 2018 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

  • Mám právo se zničit
    Czech(Český Jazyk) Book Available

    Kim Jongha / 김영하 / 2014 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    Mám právo se zničit je dle autorových slov jedním z „podivných románů“, které začal psát v rebelském údobí svého života jako určitou formu politické sebevraždy. Trochu paradoxně mu však zajistil vstup mezi známé a uznávané korejské spisovatele a stále si nachází okruh čtenářů, o čemž svědčí přes dvacet dotisků ve třech vydáních. Přestože patří mezi první autorovy knihy, jde o vynikající vyobrazení estetiky smrti, které ohlásilo nástup nového spisovatele schopného šokovat a rozvířit korejské literární vody. Bujná a ničím neomezovaná představivost se otevřeným a syrovým způsobem dotýká ožehavých a společensky tabuizovaných témat a vyjadřuje pocity současných Korejců, osamělých a izolovaných uprostřed uspěchaného, soupeřícího davu, kteří trpí odcizením spojeným se sebevražedným nutkáním. Románové já, které svým způsobem naplňuje právo lidí na sebedestrukci tím, že jim za úplatu pomáhá odejít z tohoto světa, jako by předjímalo vznik sebevražedných stránek v korejském kyberprostoru, kde se sdružují váhající jedinci, hlavně mládež, vzájemně v sobě podporují sentimentální touhu po smrti a sbírají odvahu ke společnému činu.   Source: http://www.argo.cz/knihy/194557/mam-pravo-se-znicit/  

  • I have the right to destroy myself (ZINDAGI SEY NIJAAT)
    Urdu(اُردو) Book

    Chi-Young Kim / 김영하 / 2013 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    In the fast-paced, high-urban landscape of Seoul, C and K are brothers who have fallen in love with the same woman—Se-yeon—who tears at both of them as they all try desperately to find real connection in an atomized world. A spectral, nameless narrator haunts the edges of their lives as he tells of his work helping the lost and hurting find escape through suicide. Dreamlike and beautiful, the South Korea brought forth in this novel is cinematic in its urgency and its reflection of contemporary life everywhere—far beyond the boundaries of the Korean peninsula.  Recalling the emotional tension of Milan Kundera and the existential anguish of Bret Easton Ellis, I Have the Right to Destroy Myself achieves its author’s greatest wish—to show Korean literature as part of an international tradition. Young-ha Kim is a young master, the leading literary voice of his generation.   Source : http://www.amazon.com/Right-Destroy-Myself-Harvest-Original/dp/0156030802

  • Der Sterbehelfer
    German(Deutsch) Book Available

    Kim Young-Ha / 김영하 / 2013 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    Der berühmte Debütroman des Autors, rasant, urban und aufwühlend. Seyon, eine junge Frau aus Seoul, ist schön, verwöhnt und gelangweilt; sie lässt sich treiben, wechselt von einem Liebhaber zum nächsten. Nicht einmal dem Sex kann sie mehr große Lust abgewinnen. Sie sucht ihr Glückin extremen Situationen. Der Erzähler, der uns Seyons Geschichte berichtet, hat zu ihr ein ganz besonderes Verhältnis, hat er sich doch darauf spezialisiert, lebensmüden Menschen den Selbstmord zu arrangieren. Danach werden sie zu Protagonisten seiner Geschichten. Seyons Geschichte setzt sich an die Stelle von Seyons wirklichem Leben. Eines Tages begegnet dem Sterbehelfer in Mimi eine Frau, die ihn ganz besonders fasziniert.Die Performancekünstlerin hält die Frage nach Schein und Sein ständig wach.Und seine Tätigkeit stellt dem Sterben als kreatürlichem Zu-Ende-Gehen den artifiziellen Akt des Sich-Tötens gegenüber. Die beiden beginnen ein verhängnisvolles Spiel zwischen Kunst und Realität. Der Roman spielt den Gegensatz Kunst und Wirklichkeit auf verschiedenen Ebenen virtuos durch.   Source : http://www.amazon.de/Der-Sterbehelfer-Young-Ha-Kim/dp/3887697898

  • TENHO O DIREITO DE ME DESTRUIR
    Portuguese(Português) Book Available

    Kim Young-Ha / 김영하 / 2013 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    Num tempo em que a eutanásia e a morte assistida estão na ordem do dia, o narrador anónimo deste romance ajuda pessoas a morrer. Mas não porque se encontrem doentes, simplesmente porque se sentem fartas da vida. Bastam-lhe dois ou três clientes por ano para sobreviver; mas nem sempre se torna fácil encontrá-los e, por isso, é preciso ler muito, viajar, saber de pintura, fazer pesquisa, seguir alguma pista. («As conversas fluirão mais facilmente se eu souber quais as bandas, pintores e escritores que preferem.») Foi assim, de resto, que descobriu a bela e tentadora Se-yeon, que partiu o coração aos dois irmãos que se apaixonaram por ela; e também Mimi, a artista que nunca permitia que a filmassem porque tinha medo de se ver a si mesma. E quem sabe se se tornará sua cliente a rapariga de Hong Kong que conheceu num museu, em Viena, e parecia fugir de um passado terrível? Tomando a paisagem urbana e o ritmo louco de Seul como espelho da vida contemporânea em todo o mundo – e combinando a tensão emocional de Kundera com a angústia existencial de Bret Easton Ellis – Tenho o Direito de Me Destruir, traduzido em mais de dez línguas, inscreve a moderna literatura sul-coreana na tradição internacional e institui Kim Young-ha como a voz mais importante da sua geração.   Source : http://www.amazon.co.uk/Tenho-Direito-Me-Destruir-Portuguese-ebook/dp/B00J9XUIT2/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1438051105&sr=1-1

  • Tengo Derecho a Destruirme
    Spanish(Español) Book Available

    Kim Young-Ha / 김영하 / 2011 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    'En el fondo, esperan a alguien como yo' afirma el misterioso narrador de esta novela, mientras él mismo espera que suene el teléfono de su oficina alquilada en el centro de Seúl, la ciudad que le provee sus clientes. Él los escucha, los acompaña y les brinda asistencia para evadirse del tedio de sus vidas monótonas o desesperadas, de sus amores livianos, para liberarse de la epidemia de modernidad ficticia e indulgente a la que han sucumbido. 'No estoy interesado en inducir a nadie a matar. Simplemente pretendo extraer su deseo reprimido en lo más profundo de la subconsciencia. Una vez liberado, el deseo empieza a multiplicarse por sí solo y la imaginación de mi cliente comienza a despegar', dice, y a cambio del servicio se apropia de esa imaginación, de ese deseo, para convertirlo en su propia literatura. Con un estilo cercano a la ensoñación, contrastado con vividas imágenes de potencia cinematográfica, Tengo derecho a destruirme es una oscura parábola de la vida urbana contemporánea oriental. Magníficos autos lanzados a toda velocidad por las autopistas, sexo con jóvenes ingenuas (o no tanto), la internacionalízación del mundo del arte y su creciente frivolidad se conjugan en esta novela, que ya ha sido traducida a más de diez idiomas, confirmando a Kim Young-ha como un interesante exponente de la nueva literatura coreana.

  • 我有破坏自己的权利
    Chinese(汉语) Book Available

    金英夏 / 김영하 / 2009 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    它几乎是韩国著名作家金英夏的成名之作。自写成之后,被美国、法国、日本、德国、荷兰、波兰、土耳其等国不断翻译着。本小说围绕着“自杀”主题,对韩国当代的忧郁存在进行深刻而冷静的对视。它描写了一位虚拟职业者“自杀引导代理”如何在社会上寻找合适的“委托人”从而帮助其自杀的故事,情节看来荒诞,但内容却存在着本质上的真实,揭发了被遮闭的内心恐惧与生存的绝望感。小说穿越的场景人物很宽泛,有首尔也有维也纳,有韩国人也有香港人,叙事上可作先锋文本典范,故事上可作通行小说理解,严肃,但好读。     Source: http://product.dangdang.com/20542064.html

  • KENDIMI YIKMAYA HAKKIM VAR
    Turkish(Türkçe) Book Available

    Kim Young-Ha / 김영하 / 2007 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    This book is a collection of short to mid-length novels of the most prestigious Yisang Literature Award (2012) winners. The grand prix winning novel THE CORN AND I by Kim Yeong Ha, bestselling author of Quiz show and La La La House, masterfully illustrates the physical and material desire that destructs the genuine value of life. Kim is the winner of numerous awards including Hyundai Literature Award, Dongin Literature Award. Includes 7 other judge's choice. In Korean. Distributed by Tsai Fong Books, Inc.

  • I have the right to destroy myself
    English(English) Book Available

    YOUNG-HA KIM / 김영하 / 2007 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

    Amid the emotional desolation and stark despair of Seoul, Korea, the unnamed narrator assists the lost and hurting find an escape through peaceful suicide, and two brothers are torn by their mutual love for the same woman, in a collection of interwoven stories set against the backdrop of contemporary Korea. Original.