Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • 別の人
    Japanese(日本語) Book

    Kang hwa gil et al / 강화길 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Others

    【ハンギョレ文学賞(第22回)】デートDVを受け、ネット告発したジナを待っていたのは、凄まじい誹謗中傷だった。さらに傷ついたジナは、かつて暮らしていた街を訪ね…。女性たちを取り巻く性暴力を描く、現代韓国フェミニズムを代表する作家の長編を邦訳。【「TRC MARC」の商品解説】 受け入れがたい暴力にさらされたあとも、人生は続く。 そのとき記憶は人をどう変えるのか――。 ハンギョレ文学賞受賞、韓国フェミニズム作家の先頭を走るカン・ファギル初邦訳! 30代前半のジナは、恋人から受けたデートⅮⅤをネットで告発するが、かえって彼女のほうがひどい誹謗中傷にさらされてしまう。さらに傷ついたジナは、かつて暮らした街を訪ねることに……。デビューから一貫して女性を襲う理不尽と絶望を書き続けてきた作家が、韓国でも社会問題化している性暴力被害を題材に、暴力が生まれる構造を正面から描く。 Source : https://honto.jp/netstore/pd-book_30847843.html

  • 他人
    Chinese(汉语) Book

    Kang hwa gil et al / 강화길 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Others

    我想成為無情踐踏我的人,不再被隨意對待的人, 成為與自己徹底無關的──他人。 與其再次被強暴,不如成為強暴他人的人?! #MeToo後,她踏上與自己、與世界和解的未知旅程 貞雅再也無法忍受男友的施暴,將自己的遭遇上傳到網路訴諸公評。 起初大眾與她同一陣線,卻在同事流出不利於她的對話截圖後,輿論瞬間翻轉,貞雅成為了「活該被打的女人」。 「金貞雅是說謊精,是個跟吸塵器沒兩樣的女人。 」 這句話讓她想起她的大學同學,秀珍和宥利。 秀珍總坐在教室最後面,嘲笑老師、排擠同學。 那個被媽媽拋棄、由外婆撫養長大、沒家教的女人,居然厚臉皮的主動勾搭上全校最完美的賢圭學長。 漂亮的宥利,走到哪都是男生注目的焦點,但她一開口,男生的眼神就起了微妙變化。 因為她總是用全身心在呼喊:快向我搭話!聽我說!──那女的太容易把了。 沒有人知道,她曾為保護自己,無情甩開了她的手; 她鼓起勇氣、開口求助時,她卻冷漠的轉身離開; 她為了忘掉難堪的過去,徹底與她斷絕關係…… 貞雅、秀珍、宥利,竭盡全力想當個與自己無關的「他人」, 卻用自己所受的傷,傷害了彼此。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010830622?sloc=reprod_i_2

  • UN`ALTRA DONNA
    Italian(Italiano) Book

    Kang hwa gil et al / 강화길 / 2022 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Others

    Jin-a è stata vittima di abusi da parte del suo compagno e capo del suo dipartimento al lavoro. Dopo aver rischiato la vita più volte ha trovato la forza per denunciarlo, ma al termine del processo è ben lontana dal sentirsi risarcita: all’uomo è stata inflitta una pena lieve e le persone a lei vicine l’hanno delusa, minimizzando e ignorando l’accaduto. Inoltre, è impaurita all’idea che l’uomo possa tornare a minacciarla. Decide così di cercare sostegno on-line, pubblicando la sua storia. Ma anche nel mondo digitale non trova che reazioni scomposte e feroci: nessuna empatia, anzi, ulteriori accuse. Tra la pioggia di commenti spiacevoli ne spicca uno che la offende in modo familiare, riportando un appellativo che affonda le radici nel passato: “aspirapolvere”. La curiosità la spinge a tornare nei luoghi della sua infanzia, dove riemergono ricordi di violenze subite non soltanto da lei ma anche da ragazze a lei vicine, in un intreccio che alza un velo su una piaga estesa nella società coreana così come nel resto del mondo. Autrice di punta della narrativa coreana, con questo romanzo la pluripremiata Kang Hwa-gil decostruisce con sapienza l’idea che alcune vicende ci siano estranee e conduce il lettore in un luogo in cui la violenza subita da una donna – fisica e psicologica – riguarda ogni membro della collettività. Source : https://www.amazon.it/dp/8892761285

  • Another Person
    English(English) Book

    Kang hwa gil et al / 강화길 / 2023 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Others

    When Jina sees this anonymous comment on a forum it forces her out of her stupor. It is posted on a website dissecting her public allegations of workplace sexual assault, the backlash to which forced her to quit her job. She has spent months glued to her laptop screen, junk-food packaging piling up around her, tracking the hate campaign that’s raging against her online. This post stands out from the noise, for it could only have been made by someone who knew her as a student at university. Source : https://londonkoreanlinks.net/book_item/another-person/