Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • レモン
    Japanese(日本語) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    2002年、国中が日韓ワールドカップに湧くなか、ひとりの女子高生が殺された。死んだ姉の顔を求めて整形手術を繰り返す妹は、ある日容疑者の家のベルを鳴らし…。現代韓国の痛みを描く作家による、哀悼と報復のサスペンス。 Source : https://honto.jp/netstore/pd-book_30588762.html

  • Лимон
    Russian(Русский) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Детективный роман «Лимон» - это дебют на русском языке корейской писательницы Квон Ёсон, лауреата литературных премий Южной Кореи, в числе которых самые престижные премии имени Ким Тонина и имени Ли Сана. Работам писательницы зачастую тесно в рамках одного жанра, из-за чего произведение буквально дышит жизнью. В этих историях героями становятся люди, испытывающие жизненные трудности и оказывающиеся в трагичных условиях. От того, с какой простотой и прямолинейностью говорит на такие темы писательница, может стать жутко. Но тем не менее каждое произведение автора пронизано любовью к читателю и дает ощущение безмятежности и надежды на то, что любая трагедия не вечна трудности преодолимы. «Лимон» предлагает читателю погрузиться в историю одного убийства, затронувшую жизни трёх женщин. Нездоровое стремление к внешней красоте, неприятие инакости, классовая дискриминация – все эти острые темы писательница представляет читателю в романе с простотой и искренностью, понуждая задуматься над порой не присущими жанру детектива вопросами и найти на них свои собственные ответы. "Дело об убийстве школьной красавицы" — так назвали трагический инцидент, случившийся шестнадцать лет назад. Тело старшеклассницы было найдено в парке. Под подозрение попали двое учеников старшей школы. Что произошло тем вечером? Герои этой истории долгие годы ищут ответ, строят планы мести и пытаются избавиться от чувства вины. Их навсегда связало ужасное событие, но никто из них не в силах увидеть полной картины. Одна из героинь, желая воскресить красоту погибшей, ложится под нож хирурга. Вторая не может справиться с ревностью к призраку из далекого прошлого. Третья становится невольным свидетелем растянувшейся на годы трагедии. Бывших подозреваемых преследует неумолимый рок. Найдут ли герои ответ на вопрос "кто убийца?" Будет ли это так же важно много лет спустя? Или, быть может, жизнь поставит перед ними другие вопросы? Source : https://book24.ru/product/limon-5928554/

  • Lemon
    English(English) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    NAMED A MOST-ANTICIPATED READ OF THE YEAR BY MS. MAGAZINE Parasite meets The Good Son in this piercing psychological portrait of three women haunted by a brutal, unsolved crime. In the summer of 2002, when Korea is abuzz over hosting the FIFA World Cup, eighteen-year-old Kim Hae-on is killed in what becomes known as the High School Beauty Murder. Two suspects quickly emerge: rich kid Shin Jeongjun, whose car Hae-on was last seen in, and delivery boy Han Manu, who witnessed her there just a few hours before her death. But when Jeongjun’s alibi checks out, and no evidence can be pinned on Manu, the case goes cold. Seventeen years pass without any resolution for those close to Hae-on, and the grief and uncertainty take a cruel toll on her younger sister, Da-on, in particular. Unable to move on with her life, Da-on tries in her own twisted way to recover some of what she’s lost, ultimately setting out to find the truth of what happened. Shifting between the perspectives of Da-on and two of Hae-on’s classmates struck in different ways by her otherworldly beauty, Lemon ostensibly takes the shape of a crime novel. But identifying the perpetrator is not the main objective here: Kwon Yeo-sun uses this well-worn form to craft a searing, timely exploration of privilege, jealousy, trauma, and how we live with the wrongs we have endured and inflicted in turn. Source : https://www.penguinrandomhouse.com/books/676051/lemon-by-yeo-sun-kwon/

  • 黃檸檬
    Chinese(汉语) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    ▍2002年日韓世足賽 × 高中美少女凶殺案 × 黃檸檬的復仇 ▍   ▍榮獲50位韓國小說家互投,票選「2019年度小說」Top 3 ▍   ▍韓國文壇女作家繁體中文著作首度出版,至今已授權美、日、泰、越、俄、英▍   失去總是一瞬之間,但人的墜落,有時緩慢得無從察覺……   2002年夏天,韓國全民都在瘋日韓合辦的世界盃足球賽期間,   有一名美麗的十九歲女高中生金海彥卻陳屍於郊區公園,   青春年華的生命慘遭鈍器冷血擊殺,震驚社會大眾。     案件懸宕多年,相關學生和家庭都陷入看不見盡頭的苦痛,   尤其是受害少女的妹妹多彥,她感到人生被惡狠狠地撕裂,   並下意識認為:母親希望還活著的,是姐姐而非自己。   為了母親,多彥去整形變得更像姐姐的模樣,但仍不曉得該以哪種身分活著。案件發生後八年的某天,她決心親自去拜訪嫌犯,找出事件的真相,甚至……報仇。這一切都只為了找回自己所失去的那一部分人生。   《黃檸檬》由三位不同女性角色敘事組成,透過三人訴說,進而解謎拼湊故事全貌,並更深層地探索哀悼與創傷。強烈敘事風格與神祕劇情轉折,兩者間的精巧碰撞,激盪出每個人生命中都將遇到的重要課題:罪惡內疚、善惡報復,以及生命存在的意義。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010887775?loc=P_0003_004

  • Lemon
    Italian(Italiano) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2022 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    «Per molto tempo ho cercato con fervida immaginazione di ricreare nella mia mente il secondo interrogatorio di Han Manu come se volessi incastrare dei mattoncini Lego. Il giovane era stato interrogato ben sette volte ma era questo interrogatorio quello in cui ci si era avvicinati più alla verità e alla direzione che infine avrebbe preso il caso. Ogni volta che immaginavo quell’interrogatorio, stranamente, era sempre presente un carico eccessivo di dettagli ed era come se quei piccoli e incurvati mattoncini Lego stessero cercando in tutti i modi una soluzione per incastrarsi bene. Anche questa volta è accaduta la stessa cosa. Ho scritto che l’investigatore avrebbe osservato le mani del ragazzo, pensando che non sarebbe stato necessario un colpo forte per colpire una ragazza dalla testa piccola e dai capelli morbidi e lucenti. Il dettaglio relativo ai capelli morbidi e lucenti non sarebbe stato necessario aggiungerlo ma, senza un perché, lo avevo fatto. Una testa piccola dai capelli mossi, morbidi e lucenti non avrebbe certamente modificato il fatto che era stata colpita al capo con un mattone. Anche se sono passati sedici anni sono ancora legata a quei dettagli chiari, nitidi e superflui. Non riesco a sottrarmi al ricordo perenne della bellezza di mia sorella. Proprio così. Mia sorella era di una bellezza sconvolgente. Nessuno poteva dimenticarla, anche se l’aveva vista una sola volta. La stessa estasi che si prova davanti a un foglio bianco senza scritte. Aveva diciotto anni. Chi ha strappato quel bellissimo foglio? È stato Han Manu oppure Shin Jeong-jun? E se invece fosse stata una terza persona, un perfetto sconosciuto? Adesso lo so: non chi si sia macchiato del suo omicidio, ma chi di certo non lo ha commesso. No, non è vero. So benissimo chi è stato, e il movente e il peso di questo crimine mi perseguiteranno per sempre, fino alla morte.» Kim Hae-on muore il giorno dopo la finale dei mondiali di calcio in Corea del Sud. Il suo corpo, vestito solo di un abito giallo, viene ritrovato nel parco del suo liceo; il cranio spaccato da una pietra. La polizia individua subito due sospetti tra i compagni di scuola: il rampollo Shin Jeong-jun, sulla cui macchina la ragazza è stata vista salire la sera del delitto, e Han Manu, che afferma di averla incrociata di ritorno da una consegna in motorino. Ma i due hanno un alibi e così il caso si chiude senza un colpevole. C’è però qualcuno che non si arrende. Qualcuno convinto che la soluzione si nasconda proprio nei segreti degli studenti. Qualcuno talmente sconvolto dalla morte della ragazza da modellare il volto e il fisico fino ad assomigliarle. Il suo nome è Da-on, Hae-on era sua sorella, e la sua ricerca non avrà termine fino a quando non avrà scoperto la verità; in qualunque modo e a qualunque prezzo. Con Lemon Kwon Yeo-sun dà voce a un’indagine angosciante sulla gelosia e la colpa, che respira le atmosfere di Parasite. Un’opera che attraverso diversi punti di vista disegna il ritratto di un paese diviso, rivelando quanta brutalità e abisso alberghino nei silenzi di ogni vita. «L’effetto ipnotico di Lemon accompagnerà il lettore molto dopo la fine dell’ultima pagina. Una storia intensa e luminosa.» The New York Times «Un’agghiacciante riflessione sulle conseguenze del dolore.» Kirkus «Se tutto quello che era successo in quell’estate non avesse ancora trovato una conclusione? Allora, non l’avrebbe trovata mai. Era impossibile arrestare qualcosa di così orribile e terrificante.» Traduzione di Benedetta Merlini Source : https://www.ilsaggiatore.com/libro/lemon

  • 黄柠檬
    Chinese(汉语) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2022 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    美丽女高中生海彦离奇死亡,警方锁定两名嫌疑人,案件却以一人辍学、一人出国告终。 当年的悬案渐渐淡出人们的视野,被波及的人生却止步不前。妹妹多彦与妈妈相依为命,她不再写诗,开始整容,似乎要一点一点把自己变成姐姐。 黄柠檬,是姐姐遇害时穿着的裙子的颜色,是诗歌社团前辈诗里写的柠檬点心。一转念间,它化为复仇之光透射进妹妹黑暗的人生。 她找到当年的嫌犯之一,眼前的景象却使绵绵恨意化为无尽的悲凉。而在她所不知道的地方,有人也数年如一日地承受着诅咒。 权汝宣的文字像精心切割的宝石,角度稍加偏转便折射出斑驳陆离的光芒。 Source : https://book.douban.com/subject/36036853/

  • Lemon
    French(Français) Book

    Kwon Yeo-sun et al / 권여선 / 2023 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    « Ma sœur est morte. Comme quelqu’un qui ignore avoir perdu sa jeunesse, j’ai perdu ma vie sans m’en rendre compte. » Un soir d’été 2002, la lycéenne Hae-eon était assassinée dans un parc. Le coupable n’a jamais été arrêté, mais dans l’esprit de sa jeune sœur Da-eon, deux suspects demeurent : un garçon de bonne famille et un jeune homme pauvre et méprisé de tous. Hantée par ce crime, Da-eon va se lancer à leur recherche et réclamer vengeance.Roman sur la folie et l’onde de choc du deuil, Lemon est un subtil puzzle psychologique qui dessine le portrait acide d’une société coréenne soumise à de nombreux diktats. Source : https://www.amazon.fr/Lemon-Yeo-sun-Kwon/dp/2413078932