-
沈清传Chinese(简体) Book Available
Jeong Ha-Seop et al / 정하섭 / 2007 / -
沈清在刚出世后不久就失去了母亲,稍微长大一点就靠着为人做些活计艰难地维持着生活。后来,为了能让盲父兑现布施的承诺,重见光明,她将自己典给航海船家换了三百石粮食献给了寺庙,而自己却跳入大海做了祭品。后来因为上天的护佑,沈清在龙宫生活一段时间又重返人间,并成为母仪天下的皇后,而父亲沈瞎子也终于重见光明。
-
L'histoire des douze signesFrench(Français) Book Available
Jeong Ha-Seop / 정하섭 / 2007 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > Joseon Dynasty
Rat, boeuf, tigre, lapin, dragon, serpent, cheval, chèvre, singe, coq, chien, cochon.... Sous quel signe êtes-vous né ? D'où viennent ces douze signes ? En Corée on dit que si l'on voit le chat au regard luisant flâner la nuit, c'est à cause des douze signes. Découvrez la légende de l'origine du zodiaque asiatique
-
兔子传Chinese(简体) Book Available
Jeong Ha-Seop et al / 정하섭 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > Joseon Dynasty
《兔子传》是以17世纪至18世纪的朝鲜社会和历史为背景的小说。它采用特殊的方式,反映了当时贵族官僚主义的独断专横和腐巧无能,表现了平民对统治者的不满情绪。《兔子传》讲述了聪明的兔子和为取兔子肝解龙王之病而来到陆地的海鳖的故事,故事中人物间常有嘴角之争,内容生动有趣。 Source: http://product.dangdang.com/22897411.html
-
洪吉童传Chinese(简体) Book Available
Jeong Ha-Seop et al / 정하섭 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > Joseon Dynasty
-
兴夫传Chinese(简体) Book Available
Jeong Ha-Seop et al / 정하섭 / 2009 / -
某天,兴夫救活了一只摔伤的小燕子,燕子为了报答兴夫的恩情,衔来一粒葫芦种子。从结出的葫芦里,兴夫得到大量的金银财宝、牲畜、粮食和一座富丽堂皇的房舍。孬夫财迷心窍,故意折断了燕子的腿,然后再为它医治,企图得到同样的回报。结果孬夫不仅没能得到金银财宝,还被弄得倾家荡产,身无分文。 Source: http://product.dangdang.com/22897427.html
-
沈清传Chinese(简体) Book Available
Jeong Ha-Seop et al / 정하섭 / 2007 / -
描写韩国历史上十分有名,家喻户晓的孝女沈青的故事。 Source:https://book.douban.com/subject/2971915/
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).