Kwak Jae-gu (born 1954) is a South Korean modern poet.
Life
Kwak Jae-gu was born in Gwangju, South Jeolla Province. He studied Korean literature at Chonnam National University and at Soongsil University graduate school. Kwak made his literary debut in 1981 winning the JoongAng Ilbo New Writer's Contest with the poem "Sapyeongyeogeseo"(사평역에서 At Sapyeong Station). He was active in the literary coterie Owolsi. Known for his work that sublimates the pain of the oppressed into lyrical poems of love and longing, Kwak's debut collection of poems, Sapyeongyeogeseo, first published in 1983, remains a classic to this day, going through over thirty printings. Over his career, he has published nine poetry collections, most recently Kkocheuro yeokkeun bangpae (꽃으로 엮은 방패 Shield Made of Flowers), four essay collections, and numerous children's stories. He is the recipient of the Shin Dong-yeop Literary Award and the Dongseo Literary award. He taught creative writing at Sunchon National University until his retirement in 2021.
Writing
Kwak Jae-gu’s poetic legacy derives primarily from the distinctly Korean aesthetic of his depictions of love and loneliness. The development evident from Kwak's first collection of poems, Sapyeongyeogeseo, to his third collection, Hangugui yeonindeul (한국의 연인들 Korean Lovers), demonstrates a transition from an abstract passion for historical and social issues to a relationship with social reality seen through the prism of unabstracted love. This poetic evolution can also be seen as an ever-deepening search for a true sense of self.
Beginning with his fourth collection of poems, Seoul senoya (서울 세노야 Seoul senoya), Kwak's poetry embarks upon a search for a concrete realization of love and spiritual rebirth. Kwak's early poetry overflows with anger at the egregious violence of society and a love for the common people who suffer from the brunt of this violence. The emotions at the fore in this poetry—sadness, loneliness, rage, despair, longing, love—demonstrate the extent of the poet's anger and frustration.
In Sapyeongyeogese, these emotions are expressed in vague, abstract terms, they become progressively crystallized and concretely conveyed with each successive collection. The poems in Seoul senoya reveal awareness of history and social conditions and a depiction of the human condition in concrete and lyrical. These poems transcend the basic emotions of anger and sorrow in light of the violence in the world and attempt to restore purity and love. In his latest work, Kkocheuro yeokkeun bangpae, the poet draws upon his career of 40 years in musings about the world, the passage of time, and longing for nature.
El legado poético de Kwak Jae-gu viene principalmente de la estética coreana de sus descripciones del amor y la soledad. La evolución desde su primera colección de poemas En la estación de Sapyeong (Sapyeongyeogeseo) a su tercera colección Amantes coreanos (Hangugui yeonindeul), muestra una transición evidente desde una pasión abstracta por temas históricos y sociales a una relación con la realidad social vista a través del prisma de un amor no abstracto. Esta evolución poética también puede verse como una búsqueda profunda del verdadero sentido del yo.5
Con su cuarta colección de poemas Seúl senoya, su poesía se embarca en la búsqueda de una realización concreta del amor y del renacimiento espiritual. La poesía del primer periodo de Kwak Jae-gu desborda de ira contra la atroz violencia de la sociedad y de amor por la gente corriente que sufre la peor parte de esta violencia. Las emociones que aparecen en este poema (tristeza, soledad, furia, desesperación, deseo, amor) muestran el alcance de la ira y la frustración del poeta.6
En su primera colección de poemas se expresan estas emociones en términos abstractos y no definidos, pero progresivamente se expresan de forma más concreta con cada colección sucesiva. Los poemas de Seúl senoya muestran un conocimiento de las condiciones históricas y sociales y una representación de las condiciones humanas de forma concreta y lírica. Estos poemas trascienden las emociones básicas de ira y melancolía a la luz de la violencia del mundo e intenta recuperar la pureza y el amor.7
La poésie de Kwak traite essentiellement des sentiments amoureux et des sentiments de solitude. L'évolution poétique de l'auteur entre son premier recueil de poèmes, À la station Sapyeong (Sapyeong yeogeseo), jusqu'à son troisième recueil, Les amoureux coréens (Hangugui yeonindeul), montre un passage d'un intérêt abstrait pour les problèmes sociétaux et historiques à une focalisation sur les histoires d'amour concrètes. Cette évolution poétique peut être aussi conçue comme un travail d'introspection de plus en plus important dans ses œuvres récentes3.
Son quatrième recueil, Seoul senoya (Seo-ul senoya), dépeint la quête d'un amour pur et innocent et d'une renaissance spirituelle. Sa poésie plus récente montre une certaine animosité contre la violence insidieuse dans la société et un amour pour les gens ordinaires qui souffrent de cette violence. Les émotions dominantes dans sa poésie (tristesse, solitude, rage, désespoir, désir, amour) manifestent toute la colère et parfois la frustration du poète3.
Dans son premier recueil, il dépeint ces émotions de manière distancée, en termes vagues, pour finalement les cristalliser et les concrétiser dans ses recueils suivants. Les poèmes de Seoul senoya (Seo-ul senoya) révèlent une conscience forte du poète envers le contexte historique et social de son pays tout en développant une description du genre humain à la fois concrète et lyrique. Ces poèmes transcendent les émotions fondamentales de colère et de tristesse à la lumière de la violence du monde et tentent de replacer ses émotions sous l'égide de la pureté et de l'amour3.
Kwak Jae-gu wurde 1954 in Gwangju geboren. Er studierte an der Chŏnnam Universität. Nachdem er mit seinem Gedicht Am Bahnhof Sapyŏng (사평역에서) 1981 einen Literaturwettbewerb der Zeitung JoongAng Ilbo gewonnen hatte, begann Kwak in einem literarischen Zirkel aktiv zu werden, der das Magazin Mai Lyrik (오월 시) herausgab.
Kwak Jae-gus Lyrik befasst sich in erster Linie mit der Darstellung von Liebe und Einsamkeit und folgt hierbei ganz deutlich der koreanischen Ästhetik. Die Entwicklung, die man zwischen seiner ersten Gedichtsammlung Am Bahnhof Sapyŏng (사평역에서) und seinem dritten Sammelband Koreanische Liebende (한국의 연인들) betrachten kann, zeigt den Wandel von einer abstrakten Hingabe für historische und soziale Probleme hin zu mehr gesellschaftlicher Realität, die durch das Prisma abstrakter Liebe betrachtet wird. Diese lyrische Evolution kann auch als eine immer tiefer gehende Suche nach der wirklichen Bedeutung des eigenen Ich angesehen werden.
Beginnend mit seinem vierten Sammelband Seoul Senoya (서울 세노야) begeben sich Kwaks Gedichte auf die Suche nach einer konkreten Verwirklichung von Liebe und spiritueller Wiedergeburt. Kwaks frühe Werke sind voll von Wut über die ungeheuerliche Gewalt der Gesellschaft und erfüllt von Liebe für die einfachen Leute, die unter der Last dieser Gewalt leiden. Die in seiner Lyrik auftauchenden Emotionen - Traurigkeit, Einsamkeit, Wut, Verzweiflung, Verlangen, Liebe - demonstrieren das Ausmaß seiner Wut und Frustration angesichts des vorherrschenden soziohistorischen Dilemmas. Während diese Emotionen im ersten Sammelband noch vage und abstrakt ausgedrückt werden, treten sie immer stärker hervor und werden mit jedem Band klarer und deutlicher ausgedrückt. Die Gedichte in Seoul Senoya offenbaren ein penetrantes Bewusstsein für Geschichte und die soziale Lage sowie eine Schilderung des menschlichen Befindens, konkret ebenso wie lyrisch. Diese Gedichte übersteigen die grundlegenden Emotionen von Wut und Leid im Licht der Gewalt und versuchen Reinheit und Liebe, welche die reine Natur des Menschen ausmachen, wiederherzustellen.[3]
곽재구(1954~)는 대한민국의 시인이다.
생애
곽재구는 1954년 광주에서 태어났다. 광주제일고등학교를 졸업하고 전남대학교 국어국문학과를 거쳐, 숭실대학교 대학원 국어국문학과를 졸업하였다.
1981년 《중앙일보》 신춘문예에 시 〈사평역(沙平驛)에서〉가 당선되며 작품 활동을 시작했다. 이후 《오월시》 동인으로 활동하며, 《오월시》 3집에 시 〈그리운 남쪽〉을 발표하였다. 토착적인 정서를 바탕으로 사랑과 그리움을 노래하는 시인으로 알려져 있다.
작가의 첫 시집 《사평역에서》(1983)에서 시인은 고통 받는 민중의 억압된 삶을 서정적으로 승화하였는데, 1983년 5월 초판을 발행한 뒤 10만 부가 팔리는 스테디셀러를 기록하는 등 문단과 대중의 주목을 받았다. 시인은 시작(詩作) 활동 외에 다수의 여행 산문집과 어린이들을 위한 동화집도 출간했다.
시인은 순천대학교 문예창작과 교수로 일하다가 2021년 정년퇴임했다.
작품 세계
곽재구는 현실의 거대한 폭력에 대한 분노와 그 아래서 고통 받는 민중들, 특히 도시 노동자들의 비루한 삶을 애정 어린 시선으로 그려내었다.
곽재구의 작품들은 첫 시집 《사평역에서》(1983)에서 시작하여 《서울 세노야》(1990)까지 현실에서 억압 받는 삶을 서정적으로 다뤘다. 1980년대의 현실의 폭력을 노래했던 많은 시들이 분노에 찬 절규와 외침으로 끝났다면, 곽재구의 시들은 그 분노를 아름다운 시어들을 통해 드러내어 공감을 높였다.
《사평역에서》(1983)에는 1980년대의 시적(詩的) 성취로 기록될 〈대인동〉 연작 등 모두 63편이 수록되어 있다. 그의 시에는 역사의 현장에 발 딛고 사는 청년의 분노가 배어 있고, 분열된 시대에 대한 사랑을 염원하는 마음이 담겨 있다.
민주화시대를 거치면서 시집 《서울 세노야》 이후의 곽재구는 폭력적인 세계에 대한 분노와 슬픔을 넘어서 인간 본래의 순수성과 사랑을 회복하려는 시도를 했다. 남루한 현실, 힘겨운 현실을 노래하지만 그 바탕에는 세계에 대한 시인의 사랑이 바탕에 있었다.
시집 《와온 바다》(2012)에서 시인은 오래된 추억과 삶에서 우러나온 아름다운에 대한 사랑과 그리움을 섬세한 감각과 선명한 이미지로 그려내었다.
《꽃으로 엮은 방패》(2021)는 40여년 시를 써온 시인의 세계에 대한 통찰과 성찰, 시간에 대한 애틋함 그리고 자연에 대한 그리움을 시인 특유의 언어로 담아낸 시집이다.
4. 주요 작품
1) 시집
《사평역에서》, 창비, 1983(개정판, 2013)
《전장포 아리랑》, 민음사, 1985.
《한국의 연인들》, 전예원, 1986.
《서울 세노야》, 문학과지성사, 1990.
《참 맑은 물살》, 창비, 1995.
《꽃보다 먼저 마음을 주었네》, 열림원, 1999.
《와온 바다》, 창비, 2012.
《푸른 용과 강과 착한 물고기들의 노래》, 문학동네, 2019.
《꽃으로 엮은 방패》, 창비, 2021.
2) 동화집
《낙타풀의 사랑》, 현대문학북스, 2001.
《아기 참새 찌꾸》, 국민서관, 1992.
《세상에서 제일 맛있는 짜장면》, 창비, 1996.
3) 산문집
《내가 사랑한 사람 내가 사랑한 세상》, 한양출판, 1993.
《곽재구의 포구기행》, 열림원, 2002(개정판, 해냄, 2018)
《곽재구의 예술기행》, 열림원, 2003.
《길귀신의 노래》, 열림원, 2013.
수상 내역
1992년 제10회 신동엽문학상
1996년 제9회 동서문학상