-
Metoo發酵 韓國小說揭性暴力反思女性處境Chinese(汉语) Author Interview
中央社即時新聞 / August 21, 2019
(中央社記者陳政偉台北21日電)Metoo運動全球發酵,韓國文學作品對性暴力議題也有著墨,時報文化出版「他人」、「致賢南哥」,從女性視角揭約會暴力、網路霸凌、校園性暴力等社會暴力,反思韓國女性處境。
-
エトセトラブックス(東京) 本でつながる女性たちが週に3日開く、みんなのフェミニズム専門書店Japanese(日本語) Author Interview
好書好日 / April 11, 2021
2014年に私は、河出書房新社から『奥さまは愛国』という本を出している(北原みのりさんとの共著。ぜひお読みくだされ)。その担当編集だった松尾亜紀子さんから「独立してフェミニズムをテーマにした出版社を作る」と、2018年の終わり頃に聞いていた。半年後、松尾さんは雑誌『エトセトラ』を創刊し、さらに2021年1月にフェミニズム専門書店もオープンした。それが今回紹介する、エトセトラブックスだ。 元担当編集と久々に会えるということで、軽い足取りで京王井の頭線の新代田駅に向かう。エトセトラブックスは駅の改札から、3分もかからない場所にあった。店に入ると松尾さんと店長の寺島さやかさん、そしてスタッフの竹花帯子さんが迎えてくれた。
-
フェミニズム吹き荒れる! 今読むべき韓国のおすすめ女性作家12Japanese(日本語) Author Interview
ELLE.jp / March 12, 2021
“ヤングフェミニスト”が台頭する韓国文学界 今韓国では、'80年代生まれの「ヤングフェミニスト」と呼ばれる女性作家たちの勢いが止まらない。新たなフェミニズムの波に乗り、男性中心的な家父長制社会に抑圧されてきた側からの言葉があふれ出している。SFファンタジーの表現を取り入れながらジャンルを超え、また、セクシュアル・マイノリティや経済格差など交差した視点を取り込んでいる作品も多い。多彩な女性作家の作品が次々と日本に紹介されていることもまた、フェミニズムの波の力だ。
-
"Vi racconto la Corea del Sud e la violenza di genere"Italian(Italiano) Author Interview
AGI / June 17, 2022
AGI - Quale dovrebbe essere l’aspetto di una vittima, per la gente? Da questa domanda prende le mosse la narrazione di 'Un’altra donna', romanzo di Kang Hwa-gil portato in Italia da Elliot Edizioni. Una relazione con un superiore segnata dall’abuso, la denuncia, e poi le reazioni esplosive sul lavoro, in tribunale, sui social, mentre vittime e carnefici si moltiplicano e si confondono tra loro.
-
Concurso de literatura coreana: publica tu reseña y gana grandes premiosSpanish(Español) Author Interview
XiahPop / June 24, 2022
Editorial Hwarang, especialista en literatura coreana, lanzó este impresionante concurso ¡Haz tu reseña de uno de sus libros y gana increíbles premios! Dinámica del concurso de reseñas de Editorial Hwarang Los participantes podrán elegir entre tres libros de Hwarang: Nos sale bien pedir perdón, Solo las mujeres desaparecen o Intrusos para hacer un video con reseña literaria de esas obras. El video se debe publicar en Reel de Instagram o en YouTube. Los participantes podrán hacer más de un video, pero solo uno puede quedar seleccionado. La fecha límite para subir el material es el 1 de septiembre de 2022. El 20 de septiembre se anunciarán los ganadores.
-
(書評)『大丈夫な人』 カン・ファギル〈著〉Japanese(日本語) Book Review
朝日新聞デジタル / July 30, 2022
本書は二〇一二年から二〇一七年にかけて書かれた九篇(へん)からなる短篇集だ。恐らく全ての読者が、読みながら愉快な気持ちになることはただの一度もないだろう。展開にワクワクしたり、気持ちが休まったり、クスリと笑えたり、心が和んだりすることもないだろう。終始感じ続けるの…
-
Una mirada coreana y feminista en «Solo las mujeres desaparecen»Spanish(Español) Author Interview
XiahPop / August 08, 2022
Corea del Sur ya no se queda atrás con la literatura feminista, por eso Editorial Hwarang compila en «Solo las mujeres desaparecen» una serie de cuentos góticos y de thriller sobre mujeres.
-
カン・ファギルさん短編集 女性がさらされる暴力Japanese(日本語) Author Interview
毎日新聞 / September 05, 2022
カン・ファギルさんの最新邦訳『大丈夫な人』(小山内園子さん訳、白水社)は、人間の心の奥底に潜む不安や恐れ、怒り、そして女性が日常的にさらされている暴力をテーマにした短編集だ。長編『別の人』(同、エトセトラブックス)に続く2冊目の日本語訳。「多くの読者のみなさんにどのように届くか、わくわくしています」とコメントを寄せている。
-
<書評>『大丈夫な人』カン・ファギル 著Japanese(日本語) Book Review
東京新聞 / August 14, 2022
作者のデビュー作を含む九篇を収めた短篇集だ。一作目の「湖−別の人」の語り手は、親友が暴行され瀕死(ひんし)で発見された湖へ親友の恋人「彼」と一緒に手がかりを探しに出かける。見目よく性格よく礼儀正しく人気者の彼の態度の隙間に感じる傲慢(ごうまん)さや残忍さ、反撃も逃亡もできないような周到な、思い過ごしかもと思わされるような微細な恐怖…事件の調査で、一見穏やかで美しい湖から多くの物が引き上げられる、が、湖底全てを把握することはできない。
-
L’onda coreana invade anche il mondo della letteratura: tre libri per comprenderne la societàItalian(Italiano) Author Interview
Fanpage / August 30, 2022
In principio fu La vegetariana di Han Kang, che Adelphi portò in Italia dopo essere diventato un caso internazionale, riuscendo a ritagliarsi un posto importante anche nel nostro Paese, un longseller che aprì le porte o comunque gettò una luce maggiore sulla letteratura coreana che nel frattempo aveva visto pubblicare scrittrici come Kyung-Sook Shin, autrice di "Prenditi cura di lei" o Lee Min Jin, autrice di "Pachinko. La moglie coreana" senza contare gli altri libri di Kang come "Atti umani" e "Convalescenza" pubblicati sempre da Adelphi. L'hallyu coreana, ovvero l'onda culturale che dalla Corea del Sud invade il mondo, è quanto mai attuale, soprattutto grazie al K-Pop che negli ultimi anni si è preso spazio e potere, grazie, per esempio, a gruppi come BTS e Blackpink che hanno conquistato un mercato complesso come quello statunitense, e delle serie tv, facendo da testa d'ariete per un mondo culturale ampio, variegato e sempre più pop.
E-News
We provide news about Korean writers and works from all around the world.