Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

5 results
  • 第二次朝鮮戦争勃発の日
    Japanese(日本語) Book

    Hwang Seyoun et al / 황세연 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    潜入、拉致、殺人、テロ、スパイ狩り、そして全面戦争… リアルでサスペンスフルな、“韓流”ノンストップ・アドベンチャー 休暇で海に来た韓国のプログラマー、イ・ジョンヒョンは、驚くべき事件に遭遇する。軍が沖あいで北朝鮮の潜水艦を撃沈させたのだ。その日から、彼の周囲で異常な事件が起こりはじめる。自分は何者かに命を狙われている! いっぽう、重要な密命を帯び、韓国に潜入した北朝鮮の工作員チーム。しかし作戦は頓挫し、韓国側のスパイ包囲網がせまる! 工作員チョン・ヒチョルは、かつての恋人の面影を胸に、ひたすら死線を突破していく…… 北と南の両者が出会うとき、半島全体を覆う、おそるべき陰謀が明らかになる! ついに、第二次朝鮮戦争の火ぶたが切って落とされる。知力をつくした彼らの戦いの行方は― 韓国ミステリー界の俊英が、危険な策謀と戦争の危機を、圧倒的なリアリティとスリルあふれる筆致で描きあげたサスペンス巨編!   Source: https://www.amazon.co.jp

  • 第二次朝鮮戦争勃発の日
    Japanese(日本語) Book

    Hwang Seyoun et al / 황세연 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    潜入、拉致、殺人、テロ、スパイ狩り、そして全面戦争… リアルでサスペンスフルな、“韓流”ノンストップ・アドベンチャー 休暇で海に来た韓国のプログラマー、イ・ジョンヒョンは、驚くべき事件に遭遇する。軍が沖あいで北朝鮮の潜水艦を撃沈させたのだ。その日から、彼の周囲で異常な事件が起こりはじめる。自分は何者かに命を狙われている! いっぽう、重要な密命を帯び、韓国に潜入した北朝鮮の工作員チーム。しかし作戦は頓挫し、韓国側のスパイ包囲網がせまる! 工作員チョン・ヒチョルは、かつての恋人の面影を胸に、ひたすら死線を突破していく…… 北と南の両者が出会うとき、半島全体を覆う、おそるべき陰謀が明らかになる! ついに、第二次朝鮮戦争の火ぶたが切って落とされる。知力をつくした彼らの戦いの行方は― 韓国ミステリー界の俊英が、危険な策謀と戦争の危機を、圧倒的なリアリティとスリルあふれる筆致で描きあげたサスペンス巨編!   Source: https://www.amazon.co.jp

  • 我殺死的男人回來了
    Chinese(汉语) Book

    Hwang Seyoun et al / 황세연 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Mystery > Thriller > Horror

    從未有過犯罪事件的純樸小村莊,   竟然有人離.奇.死.亡!?   中川里,沒有知名特產,就連在外地闖出名堂的人物也沒有,唯一值得說嘴的,只有村鎮會館裡展示的那些「零犯罪村」匾額。   為了守住「全國最安全、零事件、零事故村鎮」的榮耀,每一位村民都謹言慎行,小心翼翼不觸法。   然而,就在好不容易要創下全國最長時間零犯罪村紀錄的關鍵時刻,一具屍體頓時使小村陷入危機。   偏偏就在此時,鄰近村鎮的流氓刑警,以及報社小記者恰巧來到了這裡。從村民身上嗅到了不尋常的兩人,展開了激烈的追查,案件卻朝著令人意外的方向發展……   究竟,這具屍體是誰?被打過、被電過、被車輾過,是誰鐵了心要置此人於死地?村民們各自藏了什麼祕密? Source : https://www.books.com.tw/products/0010891956?loc=P_br_60nq68yhb_D_2aabdc_B_2

  • 我杀死的男人回来了
    Chinese(汉语) Book

    Hwang Seyoun et al / 황세연 / 2024 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Mystery > Thriller > Horror

    没有记错的话这应该是我看的第一本韩国类型文学?(不知道之前《烧纸》哪一本算不算呢) 故事的开头是一个稍显偏远的村庄,一个带着外甥的女士发现有人跟踪他们并且有入屋的倾向,出于自卫,她用棍棒对对方予以重击,却发现这个人被打死了!慌乱之下,她打算用推车推到另一个地方伪装是自杀,没想到一转眼的工夫,尸体不见了……两个小时后发生了汽车倒退意外事故,被撞的人正是那一具尸体。 与此同时,前刑警现地下钱庄打手和新闻记者两人同时来到这个地方,又因为河流阻塞和村民们一起被困在村庄之中。出于不同的目的,这两人对这死者的死因和凶手开始了调查,让人惊讶的是这人除了两次被撞,身上竟然还有被电,被棍棒殴打,被铁叉叉,以及中毒的反应,是谁那么残忍呢? source: https://writee.org/little-stars/wo-sha-si-de-nan-ren-hui-lai-liao

  • ผมไม่ได้ตั้งใจตายในหมู่บ้านไร้อาชญากรรม
    Thai(ภาษาไทย) Book

    Hwang Seyoun et al / 황세연 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Mystery > Thriller > Horror

    "ชเวซุนซอก" นายตำรวจสืบสวนสอบสวนถูกลดขั้นและโยกย้ายหลังจากพยายามเคลื่อนย้ายร่างผู้เสียชีวิตเข้าไปยังเขตพื้นที่รับผิดชอบของตัวเอง โชอึนบี นักข่าวสาวที่เขียนข่าวดังกล่าวจึงถูกชเวซุนซอกแก้เผ็ดด้วยการส่งข่าวลวงเกี่ยวกับการคอรัปชั่นของรัฐบาลให้ เธอถูกไล่ออกจากสำนักพิมพ์ชื่อดังในเมืองและกลับมาช่วยงานในสำนักพิมพ์ของลุงที่บ้านเกิดแทน หนึ่งปีให้หลัง ทั้งสองกลับมาพบกันอีกครั้งที่หมู่บ้านชุงชอนรี หมู่บ้านปลอดอาชญากรรมดีเด่นที่ได้รับรางวัลจากรัฐมาตลอดระยะ 10 ปี คืนหนึ่ง ณ หมู่บ้านชุงชอนรี ระหว่างที่โซพัลฮีกำลังเฝ้าฮวังอึนโจที่เป็นหลานสาวเข้าห้องน้ำอยู่นั้น เธอสังเกตเห็นอะไรบางอย่างเคลื่อนไหวอยู่บริเวณประตูรั้ว ความหวาดระแวงเกิดขึ้นเพราะวันนี้เธอเพิ่งขายลูกวัวมาได้ 3 ล้านวอนและเงินสดยังคงอยู่ในบ้าน เธอไม่รอช้า คว้าท่อนไม้วิ่งตรงไปยังประตูก่อนออกแรงถีบอย่างแรงจนร่างนั้นล้มลง พัลฮีฟาดท่อนไม้ใส่คนที่เธอคิดว่าเป็นขโมยจนแน่นิ่งก่อนจะพบว่าคนคนนั้นคือ ชินฮันกุก หนึ่งในเพื่อนบ้านของเธอนั่นเอง เธอรู้ตัวว่าเธอฆ่าคนไปแล้ว แต่เธอจะติดคุกตอนนี้ไม่ได้เพราะยังมีหลานสาวที่ต้องดูแล โซพัลฮีจึงตัดสินใจอำพรางศพเสีย เธอรีบนำศพใส่รถลากและตั้งใจจะนำไปทิ้งให้ไกล ทว่าอึนโจมีท่าทีงอแงเธอจำใจต้องกลับมากล่อมนอน เมื่อออกจากบ้านมาอีกทีพัลฮีก็พบว่าศพนั้นหายไปแล้ว Source : https://www.se-ed.com/product/ผมไม่ได้ตั้งใจตายในหมู่บ้านไร้อาชญากรรม.aspx?no=9786161843847