E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

21 results
  • Les vacances des libraires riomois, les bon plans littéraires des libraires
    Les vacances des libraires riomois, les bon plans littéraires des libraires
    French(Français) Author Interview

    La Montagne / February 15, 2018

  • 韓作家張康明:韓世代矛盾瀕臨界點
    韓作家張康明:韓世代矛盾瀕臨界點
    Chinese(简体) Author Interview

    RTI / February 09, 2018

    以小說「因為討厭韓國」受到南韓社會注目的作家張康明,7日現身台北國際書展,分享他在小說裡描寫韓國年輕世代因為在韓國找不到未來,轉而想移民到國外的現象。張康明接受媒體訪問時表示,就像許多國家一樣,世代矛盾的狀況在韓國社會已經瀕臨臨界點,而去年南韓史上首樁總統彈劾案,就可是視為是南韓年輕世代對既得利益世代反撲的第一步。

  • Because I Hate Korea
    Because I Hate Korea
    English(English) Author Interview

    Asia Pacific Journal / June 01, 2018

    Chang Kang-myoung’s provocatively titled novel Because I Hate Korea (Han’gugi sireoseo) became a best-seller in 2015 and is among the most notable literary works to address rampant dissatisfaction among South Korean millennials. In recent years, Chang, a former journalist (b. 1975), has developed a reputation for adroit and prolific fictionalized expressions of local discontent. Because I Hate Korea reflects a pervasive desire on the part of the nation’s younger people to escape from “Hell Joseon,” a coinage that has attained widespread circulation. This piece briefly introduces the novel, setting it within its wider contemporary context, and then provides a translation of the first chapter.   

  • Tiểu thuyết 'Vì tôi ghét Hàn Quốc' phát hành tại Việt Nam
    Tiểu thuyết 'Vì tôi ghét Hàn Quốc' phát hành tại Việt Nam
    Vietnamese(Tiếng Việt) Author Interview

    Thethaovanhoa / October 10, 2018

    An Introduction of Chang Kang-myoung's Vietnamese translation

  • Parce que je déteste la Corée: regards sur la Corée d'aujourd'hui ***1/2
    Parce que je déteste la Corée: regards sur la Corée d'aujourd'hui ***1/2
    English(English) Author Interview

    LaPresse / January 11, 2018

    A Book Review of Chang Kang-myoung's

  • La Corée du Sud racontée par ses fictions
    La Corée du Sud racontée par ses fictions
    French(Français) Author Interview

    Ledevoir / January 13, 2018

    Book Introductions of Korean Literature   1. Leçon de grec 희랍어시간 / Han Kang 2. Au soleil couchant 해질무렵 / Hwang Sok-yong 3. / Chang Kang-myoung  

  • Chang Kang-myoung : «En Corée, les jeunes sont pétrifiés à l’idée d’échouer»
    Chang Kang-myoung : «En Corée, les jeunes sont pétrifiés à l’idée d’échouer»
    French(Français) Author Interview

    liberation.fr / December 25, 2015

    Dans son dernier roman, l’écrivain sud-coréen dresse un portrait sans concession de son pays. Face à une économie qui ne croît plus et une société hyperhiérarchisée, les jeunes découvrent le chômage et éprouvent les plus grandes difficultés à s’imposer face à leurs ainés.   Source : http://www.liberation.fr/planete/2015/12/25/chang-kang-myoung-en-coree-les-jeunes-sont-petrifies-a-l-idee-d-echouer_1422909

  • Seoul book club to hold Q&A with three authors
    Seoul book club to hold Q&A with three authors
    English(English) Author Interview

    koreaherald / March 23, 2016

    Seoul Culture and Book Club will be hosting an event with three up-and-coming Korean authors next month, giving English speakers a rare chance to hear from them and answer questions. The authors – Kim Ae-ran, Chang Kang-myoung and Kim Min-jung – will answer questions, with interpretations into English. This will be followed by a question and answer session with the audience.   Source : http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20160323001018

  • 我らが願いは戦争 チャン・ガンミョン著
    我らが願いは戦争 チャン・ガンミョン著
    Japanese(日本語) Author Interview

    東京新聞 / October 24, 2021

     一九八九年十一月九日のベルリンの壁崩壊から三十二年が過ぎようとしている。韓国の複数の作家から朝鮮半島統一は、北と南で緩やかな連邦制をひき、南北の経済状態が均衡するのを待って統一するのが理想だと聞いたのは、東西冷戦終結後の間もない頃だった。おそらく十五年ほどの歳月が必要だろうという予想もその時に聞いている。それから三十年以上が過ぎようとしている。

  • Review Buku "Pasukan Buzzer"
    Review Buku "Pasukan Buzzer"
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book Review

    Kompasiana.com / November 30, 2021

    Kombinasi yang tepat antara kebohongan dan kebenaran menghasilkan efek yang jauh lebih besar daripada 100% kebohongan (Pasukan Buzzer)