Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Kim Jong-hae(김종해)

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Kim Jong-hae
Family Name
Kim
First Name
Jong-hae
Preferred Name
Kim Jong-hae
Pen Name
Kim Jong-hae, 金鍾海
ISNI
0000000026233153
Birth
-
Death
Unknown
Occupation
Poet
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)

The poetry of Kim Jong-hae can be divided into three distinct periods.

The first period extends from his official literary debut and the publication of his first collection of poetry, The Musical Instrument of Humans (Inganui akgi), to the early 1970s when he published his second collection, Key of the Gods (Sinui yeolsoe). During this period, Kim’s poetry depicts the emptiness and despair of contemporary reality, and the poet’s will to overcome this reality, and a conviction that he would eventually triumph.[1]

The second period of the poet’s career, beginning with the long poem The Spirit of Seoul (Seourui jeongsin), includes Base Slave, Rise Up (Cheonno, ireoseoda), and concludes in the late 1970s with the publication of his third collection of poetry, Why Do You Not Come (Wae ani osinayo?). The poems from this period, even though portraying the profound tragedy at the heart of reality, wrap these concerns in faith and love. Several works during this period take the mother as their subject, and she is depicted as godlike figure who can deliver the world from the cruel realities of the present, and give rise to deeper meditation on the true meaning of love and faith. The long narrative poem Base Slave, Rise Ups (Cheonno, ireoseoda), written near the end of this period, was a semi-biographical account of the slave Manjeok who lived during the Goryeo Dynasty that aptly displays the author's powerful awareness of reality.[1]

Kim was in the camp of 'lyrical' (as opposed to 'ontological) poets like Heu Young-ja, Chung Jin-kyu, Lee Keun-bae, Kim Hu-ran, Oh Tak-bon, Yoo An-jin, Park E-dou, Ra Tae-joo, Lee Soo-ik, Song Soo-Kwon, Oh Sae-young, Lee Geon-cheong, Kang Eun-gyo, Shin Dalja, Lim Young-jo, Lee Sung-sun, Moon Chung-hee, Kim Hyeong-young, Cho Jeong-kwon, Hong Shin-seon, Sin Dae-chul, Kim Jong-hae, Kim Jong-chul, Lee Ga-rim, Kim Seung-hee, Lee Jun-gwan, Lee kee-chul, Cho Chang-whan, and Yoon Suk-san[3]

The final period of the poet’s career took place during the 1980s, during which time the poet continued his inquiries into the various problems of life and reality, best exemplified by the poem Sailing Diary (Hanghae ilji). The work is a poetic rendition of the author's experiences in his twenties as a ship crewmember, while also denouncing contemporary conditions that alienate and dehumanize individuals. The work also displays the poet’s use of a diverse range of poetic techniques, including the personification of sharks, sea toads, and crocodiles.[1]

 

La poesía de Kim Jong-hae puede dividirse en tres periodos distintos.

El primer periodo se extiende desde su debut en la literatura y la publicación de su primera recopilación de poesía El instrumento musical de los humanos (Inganui akgi) hasta primeros de los años setenta, cuando publicó su segunda recopilación La llave de los dioses (Sinui yeolsoe). Durante este periodo, su poesía representa el vacío y la desesperación de la realidad contemporánea y la voluntad del poeta por superar esta realidad, así como la convición de que finalmente lo conseguirá.1

El segundo periodo de la carrera del poeta empieza con el poema largo "El espíritu de Seúl" (Seourui jeongsin), incluye "Esclavo, levántate" (Cheonno, ireoseoda), y concluye a finales de los setenta con la publicación de su tercera recopilación de poesía ¿Por qué no vienes? (Wae ani osinayo?). Los poemas de este periodo, aunque retratan la tragedia en el corazón de la realidad, la envuelven con fe y amor. Algunas de sus obras durante este periodo toman a la madre como tema central, representada como una figura deítica que puede librar al mundo de la realidad del presente y llevar a meditaciones más profundas sobre el verdadero significado del amor y la fe. El largo poema narrativo Esclavo, levántate (Cheonno, ireoseoda), escrito cerca del final de este periodo, fue una historia semi-biográfica del esclavo Manjeok, que vivió durante la dinastía Goryeo, y muestra de forma acertada la poderosa conciencia de realidad del autor.1

El último periodo de la carrera del poeta tuvo lugar durante la década de 1980, durante el cual el poeta continuó sus investigaciones sobre los variados problemas de la vida y la realidad. La mejor ejemplificación de este periodo es el poemario Diario de navegación (Hanghae ilji). La obra es una interpretación poética de las experiencias del autor como miembro de la tripulación de un barco cuando tenía veinte años, al mismo tiempo que denuncia las condiciones contemporáneas que alienan y deshumanizan al individuo. La obra también muestra una gran diversidad de técnicas poéticas, incluida la personificación de tiburones, tortugas de mar y cocodrilos.1

 

L'œuvre poétique de Kim Jong-hae peut être divisée en trois parties. La première partie commence avec ses débuts littéraires et la publication de son recueil de poèmes L'instrument de l'être humain (Inganeui akgi), et se termine au début des années 1970 lorsqu'il publie son second recueil La clé des dieux (Sin-eui yeolsoe). Durant cette période, il dépeint le vide et le désespoir du monde contemporain, il exprime sa volonté de dépasser cette réalité à travers ses poèmes1.

La deuxième période débute avec la publication de son long poème L'esprit de Séoul (Seo-ureui jeongsin), et se termine à la fin des années 1970 avec la publication de son troisième recueil Pourquoi vous ne venez pas ? (We ani osinayo?). Les poèmes de cette période, explorant les éléments les plus tragiques du quotidien, traitent des thèmes de l'amour et de la foi. Plusieurs de ses poèmes de l'époque prennent pour thème central la mère, qui est caractérisée comme la personne pouvant réparer le monde de sa cruauté quotidienne et qui nous invite à la méditation sur le sens de l'amour et de la foi. Le long poème Esclave, lève-toi ! (Cheonno, ireoseoda), représentatif de cette période, est un poème semi-biographique à'appuyant sur propos de l'esclave Manjeok qui a vécu durant la dynastie Goryeo1.

La troisième période commence dans les années 1980, période durant laquelle il continue d'explorer les différents problèmes de la vie et du quotidien. Le poème représentatif de cette période est Journal de navigation (Hanghae ilji) : ce poème retrace les expériences de l'auteur en tant que marin, tout en dénonçant l'aliénation de ses semblables dans la société contemporaine1.

Il fait partie des poètes dits « lyriques » en Corée du Sud3.

 

Kim Jong-hae wurde am 23. Juli 1941 in Pusan geboren. Er war eines der Gründungsmitglieder der Zeitschrift Sinnyŏndae (신년대), Mitarbeiter der Zeitschrift Moderne Lyrik (현대시) und beteiligte sich ebenfalls an der Herausgabe von Zeitschriften wie Patriotismus (나라사랑) und Bildnis (심상). Er arbeitete als Generalsekretär der Dichtervereinigung Koreas (한국시인협회), als Vorsitzender der koreanischen Verlags- und Kulturvereinigung (대한출판문화협회) und ist zurzeit als Direktor des Verlags Munhak Segye-sa (문학세계사) tätig.

Seine Schriftstellerkarriere kann in drei Perioden eingeteilt werden. Die erste Periode reicht von seinem offiziellen Debüt und der Publikation seiner ersten Gedichtsammlung bis hin in die frühen siebziger Jahre, als er seine zweite Gedichtsammlung veröffentlichte. Während dieser Zeit stellte seine Poesie die Leere und Verzweiflung der zeitgenössischen Realität und den Willen des Dichters, diese zu überwinden, sowie die Überzeugung, dass ihm dies gelingen werde, dar.

Die zweite Periode seiner Karriere beginnt mit dem Gedicht Der Geist Seouls (서울의 정신(精神)), beinhaltet Sklaven, steht auf! (賤如, 일어서다) und endet in den späten Siebzigern mit der Veröffentlichung seiner dritten Gedichtsammlung. Obwohl seine Gedichte aus dieser Zeit die tiefgründige Tragik inmitten der Realität darstellen, so hüllen sie diese doch in Vertrauen und Liebe. Mehrere Werke dieser Periode haben die Mutter als Subjekt, welche als gottgleiche Person dargestellt wird, die die Welt von der grausamen Wirklichkeit befreien kann und zu tieferer Meditation über die wirkliche Bedeutung von Liebe und Vertrauen anregt.

Die dritte Periode seiner Karriere fand in den späten Achtzigern statt, als er in seiner Lyrik kontinuierlich die Probleme des Lebens und der Realität untersuchte.[3]

 

1941年、7月23日 釜山で生まれる。『現代詩』と『新年代』の同人として活動した。韓国詩人協会の事務局長、大韓出版文化協会の理事などを歴任して、1994年からは文学世界社の社長である。
彼の作品は、市民の生活が描かれ、その中にははっきりとした現実認識が根付いている。強い個性を表しながらも、読者の共感を広く呼んでいる点が評価されている。

 

Original Works2

  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    한국현대시집

    Hangukyeondaesijip

    Yi Sang et al / 이상 et al / -
  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    고래의 노래

    Goraeui norae

    Kim Nam Jo et al / 김남조 et al / -

Translated Books4 See More