E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

16 results
  • Eine Jugend in Südkorea
    German(Deutsch) Article

    literaturkritik / October 29, 2018

    An Introduction of Lim Chul Woo's   Lim Chul Woo erzählt in „Das Viertel der Clowns“ über seine Kindheit.

  • Eine Jugend in Südkorea
    German(Deutsch) Article

    literaturkritik / October 29, 2018

    Lim Chul Woo erzählt in „Das Viertel der Clowns“ über seine Kindheit Südkorea hat sich innerhalb kurzer Zeit zu einer ernstzunehmenden Wirtschafts- und Technologiehochburg entwickelt. Längst muss sich das immer noch geteilte Land nicht mehr vor den Nachbarn wie China oder Japan verstecken. Im internationalen Vergleich besitzt das kleine Land sogar eines der besten Schulsysteme der Welt, immer mehr ausländische Firmen siedeln sich dort an. Vor knapp 30 Jahren hätte wohl niemand mit einer solch rasanten Entwicklung gerechnet. Südkorea boomt! Technische und sogar kulturelle Exporte erreichen mittlerweile den Westen: K-Pop ist angesagt, koreanische Comiczeichner machen den japanischen Konkurrenz und selbst Literatur erreicht uns – zwar in einem kleineren Maße, aber immerhin. So findet sich als prominentestes Beispiel Han Kang in den Bestsellerlisten wider. Wir im Westen staunen nicht schlecht, wie rasant und reibungslos alles funktioniert. Aber letztendlich sehen wir nur die Sonnenseite dieses Umschwungs. Und die Schattenseiten? Eine hohe Selbstmordrate, bedenkliche Schönheitsideale (die kosmetische Chirurgie ist mittlerweile beliebtes To-Go-Produkt geworden), die anschwellende Altersarmut und die riesige Kluft zwischen Arm und Reich sind nur ein paar Beispiele für den langen Schatten, den die rasante Entwicklung wirft. Über genau diese Schattenseiten berichtet Lim Chul Woo in seinem Roman Das Viertel der Clowns.

  • Wo der Nebel Schnee von gestern ist
    German(Deutsch) Article

    Frankfurter Allgemeine Zeitung / October 15, 2005

    Die Literatur Koreas, das sich als Gastland der diesjährigen Frankfurter Buchmesse in zahlreichen Lesungen, Symposien und Kulturveranstaltungen präsentiert, ist eng verbunden mit seiner geopolitischen Lage. Als Halbinsel umfangen vom Reich der Mitte, China, und der aufstrebenden Großmacht Japan, war das "Land der Morgenstille" zugleich Kulturbrücke und Spielball der Mächte.

  • Book : Das Viertel der Clowns
    German(Deutsch) Article

    SWR2 / October 10, 2018

    An Introduction of Lim Chul Woo's German translation of   Der Vater hat die Familie verlassen. Nun muss die Mutter sie mit Näharbeiten über Wasser halten. Wir befinden uns in den 60er Jahren im damals noch bitterarmen Südkorea. Wie die Familie zu überleben versucht, beschreibt Lim Chul Woo in diesem ruhigen und sehr berührenden Roman.| Aus dem Koreanischen von Jung Youngsun und Herbert Jaumann, Iudicium-Verlag, 268 Seiten, 19,80 Euro.| Rezension von Katharina Borchardt.

  • "Je veux aller dans cette île", roman de Lim Chul-woo, traduit du coréen par Cho Soomi
    French(Français) Article

    ActuaLitté - Les univers du livre / November 12, 2013

    Il y a des îles entre les gens je veux aller dans ces îles Chong Hyonjong Présentation de l’ouvrage   « Tout le monde l’a oublié, et c’est pour cela que personne ne veut y croire, que personne ne veut plus s’en souvenir, mais cela reste la vérité. À une époque, nous avons tous été des étoiles. »   Ainsi commence Je veux aller dans cette île et l’on comprend très vite qu’avec cette oeuvre Lim Chulwoo franchit un cap dans sa carrière littéraire. Il s’attache désormais aux souvenirs de son enfance passée dans l’île de Wando. 

  • Salon du livre: "La Corée, pays de lettrés"
    French(Français) Article

    L'EXPRESS / March 17, 2016

    Du 17 au 20 mars, 30 auteurs sud-coréens, invités spéciaux du Salon Livre Paris, viennent débattre dans la capitale. L'occasion de (re)découvrir cette littérature d'Asie de l'Est en compagnie de la spécialiste Martine Prost. De retour en Corée du Sud depuis 2011, l'ex-directrice de l'Institut d'études coréennes au Collège de France et universitaire est une observatrice privilégiée de la culture du pays du Matin calme. Après Scènes de vie en Corée, en 2011, Martine Prost, épouse de Seunggeun ("Racine montante") publie, toujours à L'Asiathèque, Halabeoji. source: http://www.lexpress.fr/culture/livre/salon-du-livre-la-coree-pays-de-lettres_1773591.html

  • La Corée du Sud au Salon du Livre: quatre maîtres coréens à découvrir
    French(Français) Article

    L'EXPRESS / March 17, 2016

    Une littérature protéiforme qui diffuse vers le monde une musique plus profonde qu'il n'y paraît. Plus proche, aussi. Coups de coeur. source: http://www.lexpress.fr/culture/livre/la-coree-du-sud-au-salon-du-livre-quatre-maitres-coreens-a-decouvrir_1773605.html

  • Geschichten aus einer verlorenen Welt
    German(Deutsch) Article

    Literaturkritik.de / March 03, 2021

    „Ja, jeder war einmal ein Stern“, wird der Erzähler am Schluss dieses schmalen Romans voll wehmütiger Erinnerungen an seine Kindheit auf einer kleinen grünen Insel im Süden Koreas die Legende seiner Großmutter über die gemeinsame Herkunft aller Menschen an seine vierjährige Tochter tradieren, die in der Millionenmetropole Seoul im 13. Stock eines Hochhauses aufwächst. Der Kontrast zu seinen eigenen Erfahrungen könnte nicht größer sein, ist er selbst doch als kleiner Junge in einer Dorfgemeinschaft großgeworden, deren beschwerliches und von Traditionen geprägtes Leben sich nah an den Rhythmen der Natur orientierte.

  • Je Veux Aller dans cette Ile
    French(Français) Article

    keulmadang / January 13, 2014

    A travers des épisodes pittoresques, Lim Chul-woo fait revire avec une immense tendresse le village de son enfance, une petite île au sud-ouest de la Corée.   Publié en 1991, Je veux aller dans cette île, un des premiers textes longs de l’auteur, aurait pu être circonscrit par les événements terribles dont l’écrivain a été le témoin dans les années 80 : dictature militaire et violences policières; ou par le changement de paradigme politique et sociétal survenu au début des années 90: effondrement du bloc communiste, montée de l’individualisme, société de consommation, etc. Il n’en est rien. Le texte échappe au « piège de la réalité ». Libéré de toute pression et des injonctions de l’Histoire, Lim Chul-woo donne à son roman une jolie patine qui ne saurait s’altérer avec l’âge, jusqu’à insuffler à ses souvenirs d’enfance un air de merveilleux. Et au lecteur de partager son émerveillement: à une époque qui sacrifie à la contingence du quotidien le rythme intime des choses, les histoires d’une enfance heureuse sont celles qui vont le plus simplement au cœur.

  • Livre Paris, le Salon du livre de Paris
    French(Français) Article

    France Inter / February 19, 2016

    Pour sa 36éme édition, le Salon change de nom et devient Livre Paris.Créé il y a 35 ans, le Salon du livre de Paris est l'événement culturel et littéraire le plus populaire de France et l'un des plus reconnus à l'international. Source: http://www.franceinter.fr/evenement-livre-paris-le-salon-du-livre-de-paris